THE JOINT DECLARATION - 日本語 への翻訳

[ðə dʒoint ˌdeklə'reiʃn]
[ðə dʒoint ˌdeklə'reiʃn]
共同声明の

英語 での The joint declaration の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On October 19, 1956, the Joint Declaration of the Soviet Union and Japan was signed in Moscow on ending the state of war and the restoration of diplomatic and consular relations.
モスクワで1956年10月19日、日本とソ連の戦争終結、外交及び領事関係回復に関する日ソ共同宣言に署名がなされた。
Direct Investment On the basis of the agreement in the Joint Declaration, the three countries have conducted a joint study on possible modality of trilateral investment arrangements, and the Three-Party Committee meeting held in June this year encouraged the work of the Joint Study Group.
直接投資共同宣言における合意を基礎として、三国は、三国間投資取決めのあり得べき形態に関する共同研究を行ってきており、本年6月に行われた外相三者委員会は、この共同研究会による作業を奨励した。
They welcomed the joint declaration of the five nuclear-weapon states whereby the latter pledged to respect Mongolia's status and not to contribute to any act that would violate it. The participants expressed the hope that Mongolia's example would be an inspiring example in addressing similar cases.
また、核5大国が、モンゴルの非核地位を尊重しそれを侵害する行動をしないと誓約した共同声明を歓迎するとともに、モンゴルの実例が今後同様の問題に取り組む際に良い前例となることに期待を寄せた。
The Chinese side expressed its firm support to the peoples of Viet Nam, Laos and Cambodia in their efforts for the attainment of their goal and its firm support to the seven-point proposal of the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Viet Nam and the elaboration of February this year on the two key problems in the proposal, and to the Joint Declaration of the Summit Conference of the Indochinese Peoples.
中国側は、ヴィエトナム、ラオス、カンボディア3国人民が自己の目標達成のために払つている努力に対する断固たる支持、南ヴィエトナム共和国臨時革命政府の7項目の提案及び今年2月の同提案の二つの鍵となる問題の説明及びインドシナ人民首脳会議の共同宣言への断固たる支持を表明した。
The Joint Declaration on the Doctrine of Justification,(4) signed by both the Lutheran World Federation and the Roman Catholic Church in 1999, built on this groundwork as well as on the work of the US dialogue Justification by Faith,(5) and affirmed a consensus in the basic truths of the doctrine of justification between Lutherans and Catholics.
年にルーテル世界連盟とローマ・カトリック教会の両者によって署名された『義認の教理に関する共同宣言』は、こうした基礎作業と米国での対話文書『信仰による義認』にその基礎があり、ルーテル教会とカトリック教会の間に義認論の基本的命題で見解の一致があることを肯定した。
I, representing our nation, am here for this conference just because we care about all the peoples of the world, not only our people. If you are going to make light of our nation as a small nation and ignore our opinion, we won't sign the joint declaration, by any means.”.
わ、わたしは、いや、我が国は国民の生命はもちろんのこと、地球の総ての人のことを考えているからこそこの場にいるのです!我が国を小国と馬鹿にして意見を無視するようであれば、共同宣言にはぜったい署名しませんから、、!」。
In that sense the joint P5 declaration did not only serve the national interests of Mongolia, but also, in an age when time and space have become important strategic military assets, served the interests of regional stability and predictability; through the joint declaration the P5 and Mongolia also reassured each other that Mongolia and its vast territory would not be used against one other.
その意味において、五大国共同宣言はモンゴルの国益に資するだけではなく、時間と空間が重要な戦略的軍事資産になっている時代においては、地域の安定と予測可能性の利益に資するものとなっている。共同宣言を通じて、五大国とモンゴルはお互いに、モンゴルとその広大な領土を対抗するために利用することがないと約束したのである。
We welcome the joint Declaration of the business communities of all G8 countries on"Strategies of G8 Industry and Business to Promote Intellectual Property Protection and to Prevent Counterfeiting and Piracy" which highlights actions companies are taking to secure their intellectual property rights at home and abroad and to keep their global supply chains free of pirated and counterfeit goods- from producers and distributors, retailers and merchandisers.
我々は、世界のサプライ・チェーン、すなわち、生産者、卸売業者、小売業者、販売者から、海賊版や模倣品をなくし、国内及び海外での知的財産権を保護するために企業が取っている行動を明確にした「知的財産保護の促進及び模倣品・海賊版の防止のためのG8産業界・ビジネス界の戦略」に関するG8諸国の経済界による共同宣言を歓迎する。
Download the joint declarations.
共同声明のダウンロード。
The Ministers expressed their determination to implement the joint Declarations and Statements.
閣僚は、共同宣言及び声明を履行する決意を表明した。19。
The way forward is set out in the joint declaration.
その道筋が共同宣言には示されていない。
What can you say about the Joint Declaration that they signed?
では、署名された共同宣言はどのような内容だったのでしょうか。
In 2006, the World Methodist Council associated itself with the Joint Declaration.
年には世界メソジスト協議会も、この共同宣言を自分たちにあてはめています。
This formula was written into the Joint Declaration signed by Britain and China in 1984.
この根拠は、1984年の中国とイギリスの共同声明にあります。
The inflation target is described more fully in the joint declaration of the Bank and the Government.
インフレ目標の設定については政府と日銀の共同声明で発表された。
They recalled the importance of implementing the proposals set out in the joint declaration for enhanced cooperation with NATO.
北大西洋条約機構(NATO)との協力強化に向けた共同宣言に記された提案の実施の重要性を想起した。
This is the reason why We have ordered the acceptance of the provisions of the Joint Declaration of the Powers….
これこそ、なぜ我が、連合軍の共同宣言を受諾するよう命じたか、その理由である・・・。
In 1992, both North Korea and South Korea signed the Joint Declaration on the Denuclearisation of the Korean Peninsula.
年に、韓国と北朝鮮は朝鮮半島の非核化に関する共同声明を出しました。
What would happen if joint economic activities in the Northern Territories based on the Joint Declaration of 1956 are initiated now?
ここで1956年の共同宣言を足場にして、北方領土での共同経済活動に取り組もうとすればどうなるだろうか。
Under the circumstances the joint declaration of Washington and Kiev stating their allegiance to the Minsk agreement does not mean much.
こういう状況の下で、ミンスク協定への忠誠を述べるワシントンとキエフの共同声明には大した意味は無い。
結果: 362, 時間: 0.0519

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語