NARUŠILO in English translation

disrupted
narušit
přerušit
narušují
narušil
narušíte
violate
porušit
narušit
porušují
znesvětit
neporušil
porušením
poruším
zneuctí
porušoval
porušující
interfere
zasahovat
narušit
narušovat
zasáhnout
se vměšovat
překážet
ovlivňovat
plést
kolidovat
narušil
disturb
rušit
vyrušovat
narušovat
zneklidňují
neruš
ruším
rozrušovat
distort
narušit
zkreslit
narušují
deformoval
zkreslují
překrucují
zkřivit
zkresleně
undermine
podkopat
podkopávají
narušit
podkopávat
oslabit
podrývají
podkopalo
ohrožovat
podkopává
ohrozilo
breached
narušení
porušení
trhlinu
trhlina
průnik
protržení
prolomení
únik
průlom
trhlinou
upset
naštvaná
naštvaný
rozrušená
rozrušený
naštvanej
naštvaní
rozčilený
rozčilená
naštvaně
rozrušení
compromise
kompromis
ohrozit
kompromitovat
narušit
ústupek
ohrožovat
ohrozila
break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat

Examples of using Narušilo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Že jsem byl s Laurel, narušilo naše přátelství asi 50 různými způsoby.
And me being with Laurel violated that friendship…-… in about 50 different ways.
Doufám, že neplánuješ udělat něco, co by narušilo minulost?
I hope you're not thinking of doing anything that will disrupt the timeline?
A co podle vás narušilo místo?
And what in your opinion disturbed the scene?
Ale to by narušilo původní plán.
But that would disrupt the original plan.
Odmítl, prý by to narušilo jeho program.
He refused, said it would disrupt his schedule.
Odpojení od pirátské lodi narušilo celý filtrovací systém.
Ruptured the entire filtering system. Breaking away from the pirate ship.
Což narušilo slibnou kariéru na stříbrném plátně.
Which interrupted a very promising career on the silver screen.
Mít psa, narušilo by ti to život víc, než to, že máma umřela.
If you had a dog, it would have interrupted your life more than Mom dying.
Narušilo celou tuto operaci.
Counter-productive to the entire operation.
Štěpení narušilo jeho genetickou stavbu.
Splintering has corrupted his genetic composition.
Narušilo mu to psychiku.
I disturbed him psychologically.
Cokoliv dalšího by narušilo soukromí našich klientů.
Anything more would infringe on our clients' privacy.
Narušilo by to vyšetřování.
We believe that would hinder our investigation.
Nalodění pirátské lodi narušilo celý chladicí systém.
Ruptured the entire filtering system. Breaking away from the pirate ship.
Nalodění pirátské lodi narušilo celý chladicí systém.
Breaking away from the pirate ship ruptured the entire filtering system.
Něco narušilo jeho spánek.
Something has disturbed his dream time.
Dobře, protože nechci, aby to narušilo naše dobré vztahy.
Good, because I didn't want this to affect our relationship in any way.
Nedovolme, aby něco tuto svatou chvíli narušilo.
Let us not allow anything to disturb this holy moment.
Problém byl, že to narušilo náš systém práce.
The trouble was for us it encroached on our framework that we had going.
Ne, to by spustilo systém a narušilo obvody.
No, that would have triggered the system and damaged the circuits.
Results: 101, Time: 0.1558

Narušilo in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English