BE DEVOTED in Arabic translation

[biː di'vəʊtid]
[biː di'vəʊtid]
يكون مخصصا
يكرس
يكون مكرسا

Examples of using Be devoted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It urged that high priority be devoted to strengthening the collaboration between the United Nations system and the Bretton Woods institutions in the areas of social and economic development at all levels.
وحث المجلس على إعطاء أولوية عالية لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجاﻻت التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية على جميع المستويات
More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
وينبغي تكريس مزيد من اﻻهتمام والجهد لتطوير التعاون والتنسيق والتعاضد بصورة عملية بين أجهزة المراقبة
A recent strategy paper for technical assistance grants is recommending that between 30-40% of this be devoted to desertification-related activities for the next five years.
وتوصي ورقة استراتيجية لمنح المساعدة التقنية أُعدﱠت مؤخرا بتخصيص ما يتراوح بين ٠٣ في المائة و٠٤ في المائة من هذه المنح ﻷنشطة تتعلق بالتصحر للسنوات الخمس القادمة
Today our lesson will be devoted to the creation of marineFish origami, which in its time created the genius of paper art Davor Vinko.
اليوم سيتم تخصيص الدرس جهدنا لإنشاء مناطق بحريةالأسماك اوريغامي، الأمر الذي جعل ورقة عبقرية الفن دافور فينكو في وقت واحد
It is proposed that the rest of the fourth session of the Standing Committee be devoted mainly to items 3, 4, and 6 of the provisional agenda.
أما الفترة المتبقية من الدورة الرابعة للجنة الدائمة فستكرس أساسا للبنود ٣ و٤ و٦ من جدول اﻷعمال المؤقت
We believe it is important, however, that attention also be devoted to vast areas that are potentially vulnerable to
غير أننا نرى أنه من المهم تكريس اﻻهتمام أيضا لمناطق شاسعة يحتمل
In addition, particular attention should be devoted to enhancing the capacity-building of developing countries, at their request, in the field of human rights.
علاوة على ذلك، ينبغي أن يوجَّه اهتمام خاص لتعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال حقوق الإنسان، بناء على طلبها
It is suggested that the first plenary meeting, on the morning of Monday, 19 February, be devoted to procedural matters and introductory statements.
ومن المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد صباح يوم الاثنين 19 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية
Cuba therefore reiterates its proposal that at least half of current military expenditures be devoted to meeting economic and social development needs through a United Nations-managed fund.
لذلك، تكرر كوبا اقتراحها بتكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية الاحتياجات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة
will be a particularly critical year, when all efforts should be devoted to the negotiation of a comprehensive test-ban treaty.
عام ١٩٩٥ سيكون عاما بالغ اﻷهمية ستكرس فيه جميع الجهود للمفاوضات الخاصة بمعاهدة للحظر الشامل للتجارب
Most of the funds will be devoted to accelerating programmes related to HIV/AIDS, malaria and immunization, including polio eradication.
وسيجري تخصيص معظم تلك اﻷموال لﻹسراع بتنفيذ البرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والمﻻريا والتحصين، بما في ذلك القضاء على شلل اﻷطفال
The annual meetings of the Regional Coordination Mechanism should be devoted to policy matters, receiving reports on and reviewing the work of its operational instruments-- the clusters and subclusters-- and providing them with overall guidance and direction.
وينبغي تكريس الاجتماع السنوي لآلية التنسيق الإقليمية لمسائل السياسات العامة، وتلقي تقارير عن الأدوات التنفيذية للآلية، وهي المجموعات والمجموعات الفرعية، واستعراض عملها، وتزويدها بإرشاد وتوجيه شاملين
More energy, time and resources should be devoted not only to the supply of technical equipment but also to human resources development and the education and training of Secretariat staff and even experts from the Missions.
وينبغي تكريس مزيد من الجهد والوقت والموارد ﻻ لتوفير المعدات التقنية فحسب وإنما أيضا لتنمية الموارد البشرية وتعليم وتدريب موظفي اﻷمانة العامة وحتى الخبراء من البعثات
As far as the work programme of the substantive session is concerned, it is agreed that the first three days may be devoted to general statements. Thereafter the Conference would address the substantive matters before it.
وفيما يتعلق ببرنامج عمل الدورة الموضوعية، اتفق على أنه يجوز تخصيص اﻷيام الثﻻثة اﻷولى للبيانات العامة، بحيث يتناول المؤتمر بعد ذلك المسائل الموضوعية المعروضة عليه
The first day, he added, would be devoted to the presentations on the Advisory Group on Finance study, the Collaborative Partnership on Forests Organization-Led Initiative and the facilitative process.
وأضاف أن اليوم الأول سيكون مخصصا للعروض المقدمة عن دراسة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، والمبادرة التي تقودها المنظمات التابعة للشراكة التعاونية في مجال الغابات، والعملية التيسيرية
After a detailed and extensive discussion of the plan outline, CPC had decided that more time should be devoted by the General Assembly to its consideration and that the Secretariat should provide further details in that connection.
وبعد مناقشة مفصلة ومسهبة لموجز الخطة، ارتأت لجنة البرنامج والتنسيق أن الجمعية العامة ينبغي أن تكرس مزيدا من الوقت للنظر فيه وأنه يتعين على الأمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل في ذلك الصدد
Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally;
يؤيد جهود البرنامج الداعية إلى زيادة الموارد المكرسة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستطلاع خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل، على الصعيدين الوطني والدولي معا
As a preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women, it will be devoted primarily to a review and appraisal of the regional implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the formulation of a regional plan of action to advance the status of women.
وبوصفه اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه سيكون مكرسا بصورة رئيسية ﻻستعراض وتقييم التنفيذ اﻹقليمي ﻻستراتيجيات نيروبي التطلعية ولوضع خطة عمل إقليمية للنهوض بمركز المرأة
It is proposed that the first plenary meeting, which will open at 10 a.m. on Monday 2 July 2001, be devoted to procedural matters(items 1 and 2 of the provisional agenda) and to introductory statements.
يُقترح أن تكرس الجلسة العامة الأولى، التي ستفتتح الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين 2 تموز/يوليه 2001، للمسائل الاجرائية(البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللبيانات التمهيدية
Supports the efforts of the Joint Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally;
يؤيد جهود البرنامج المشترك الداعية إلى زيادة الموارد المكرسة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، واستطلاع خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل، على الصعيدين الوطني والدولي معا
Results: 542, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic