BE GUIDED in Arabic translation

[biː 'gaidid]
[biː 'gaidid]
تسترشد
guide
inform
guidance
يسترشد
guide
inform
inspired by
الاسترشاد
be guided
inform
guidance
يتم إرشاد
يتم توجيهك
يهتدون
يسترشدوا
من الضلالة
يتم الاسترشاد

Examples of using Be guided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your choice of city will be guided by opportunities in your field, local language, climate, commute to work and cost of living.
سيتم إرشاد اختيارك للمدينة بالفرص المتاحة في مجالك ولغتك المحلية والمناخ وانتقال العمل وتكلفة المعيشة
The caller will be guided through a set of recorded voice messages to enter the request without involving any person from the other side.
سيتم توجيه المتّصل عبر مجموعة من الرسائل الصوتية المسجّلة حتى يقوم بإدخال الطلب دون مشاركة أي شخص من الجانب الآخر
The priority-setting process under way at UNICEF and UNFPA, following the external evaluations recently conducted, should also be guided by the concept of human sustainable development.
وقال إن مفهوم التنمية البشرية المستدامة ينبغي أيضا أن يوجه تحديد اﻷولويات بالنسبة لليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أعقاب التقييمات الخارجية التي أجريت مؤخرا
You will be guided, also, towards completing the required documents on the day you head back home(contact: Billing on 4015).
وسيتم توجيهك، أيضا، نحو استكمال المستندات المطلوبة في اليوم الذي تعود فيه للمنزل(الاتصال: بالفواتير على 4015
Collectively, we should be guided by a principle of" exceptional consideration for children" as the most vulnerable segment of the population that deserves unconditional protection.
وينبغي لنا كجماعة أن نسترشد بمبدأ" إيلاء عناية استثنائية للأطفال" باعتبارهم الشريحة الأكثر ضعفا من السكان التي تستحق حماية غير مشروطة
It was felt that the approach to these concerns should be guided by great sensitivity while keeping in mind the necessity to maintain harmony among the villagers.
ورئي أنه ينبغي توجيه نهج معالجة هذه الشواغل بحساسية كبيرة، في حين توضع في اﻻعتبار ضرورة اﻻبقاء على التناغم فيما بين القرويين
Refer to the above and for your inquiry will be guided if you send it to the bulletin board or E-mail.
الرجوع إلى ما ورد أعلاه وسيتم توجيه التحقيق الخاص بك إذا كنت إرساله إلى لوحة الإعلانات أو البريد الإلكتروني
Likewise, my delegation believes that future discussions on system-wide coherence must be guided by the objective of strengthening the Assembly for the benefit of Member States.
وبالمثل، يرى وفد بلدي أن الهدف من تعزيز الجمعية لمصلحة الدول الأعضاء يجب أن يوجه المناقشات المستقبلية حول الاتساق على صعيد المنظومة بأكملها
It should be guided by the principles of equitable geographic representation, democracy, effectiveness, efficiency and transparency.
وخلال القيام بذلك يجب الاهتداء بمبادئ التمثيل الجغرافي العادل، والديمقراطية، والفعالية، والكفاءة، والشفافية
Young women should be guided, empowered and prepared professionally, in a deliberate manner, to be diplomats and represent the country internationally.
وينبغي توجيه النساء الشابات وتمكينهن وإعدادهن مهنيا، بطريقة متعمدة، لكي يعملن دبلوماسيين ويمثلن البلد دوليا
In paragraph 7 of the Busan outcome, the representatives of Governments concluded that in carrying out its work the platform should be guided by the following operating principles.
في الفقرة 7 من الوثيقة الختامية لاجتماع بوتان، خلُص ممثلو الحكومات إلى أن يتعين على المنبر الاهتداء بالمبادئ التشغيلية التالية عند القيام بأعماله
The implementation of this programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions.
وينبغي اﻻسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة
Judges, as the guarantors of the rule of law, should be guided exclusively by the new Constitution and applicable international human rights standards.
وينبغي للقضاة، بوصفهم ضامني سيادة القانون، أن يسترشدوا حصراً بالدستور الجديد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان المعمول بها
In developing and implementing the Strategic Approach and the Global Plan of Action, Governments and other stakeholders should be guided by.
عند وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي وخطة العمل العالمية، ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالآتي
The selection of the members of an expanded Security Council should be guided by the contribution of Member States to the maintenance of international peace and security.
وينبغــــي اﻻسترشاد في انتقاء اﻷعضاء في مجلس اﻷمن الموسع بمدى إسهام الدول اﻷعضاء في صـــون السلم واﻷمن الدوليين
Remember, We gave Moses the Book and Discernment of falsehood and truth, that you may be guided.
واذكروا نعمتنا عليكم حين أعطينا موسى الكتاب الفارق بين الحق والباطل-وهو التوراة-؛ لكي تهتدوا من الضلالة
The United Nations and our humanitarian partners, as well as the donors, should be guided in their own response by the needs of the population.
وينبغي للأمم المتحدة وشركائنا في العمل الإنساني، وكذلك المانحين، أن يسترشدوا في استجابتهم باحتياجات السكان
The cooperation should be guided by commercial criteria in line with the Joint Declaration of September 1995.
وينبغي اﻻسترشاد في هذا التعاون بالمعايير التجارية، تمشيا واﻹعﻻن المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥
And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so that you may be guided.
واذكروا نعمتنا عليكم حين أعطينا موسى الكتاب الفارق بين الحق والباطل-وهو التوراة-؛ لكي تهتدوا من الضلالة
Respect for human life is one of the basic principles that we all should be guided by.
إن احترام الحياة البشرية هو أحد المبادئ اﻷساسية التي ينبغي أن نسترشد بها جميعا
Results: 671, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic