CANNOT BE SUSTAINED in Arabic translation

['kænət biː sə'steind]
['kænət biː sə'steind]
لا يمكن الحفاظ
لا يمكن استدامت
لا يمكن إدامت
لا يمكن أن يدوم
لا يمكن مواصلة
لا يمكن إدامة
لا يمكن استدامة
لا يمكن المحافظة

Examples of using Cannot be sustained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, this recovery is fragile and cannot be sustained at current levels of investment.
بيد أن هذا اﻻنتعاش يتسم بالهشاشة وﻻ يمكن أن يستديم بمستويات اﻻستثمار الراهنة
Such services to accommodate peacekeeping activities cannot be sustained through existing staff funded from the regular budget, since those resources are limited and have remained at maintenance level over the period of growth of peacekeeping activities.
ولا يمكن إدامة خدمات توفير الحيز الذي يستوعب أنشطة حفظ السلام بواسطة الموظفين الموجودين الممولين من الميزانية العادية، وذلك نظرا لمحدودية تلك الموارد ولإبقائها عند مستوى ثابت خلال الفترات السابقة التي شهدت نمو أنشطة حفظ السلام
However, the achievements in the military and security areas cannot be sustained without effective local governance and administration in the territories taken from Al-Shabaab, which is essential for success in the current political process and for obtaining the support of the local population for its implementation.
غير أنه، لا يمكن استدامة الإنجازات التي تحققت في المجالين العسكري والأمني بدون الحكم والإدارة الفعالين على الصعيد المحلي في المناطق التي استعيدت من حركة الشباب، وهو أمر ضروري لتحقيق النجاح في العملية السياسية الحالية والحصول على دعم السكان المحليين لتنفيذها
This way of life has been described by the Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, The Honourable Ralph Gonsalves, as the" Caribbean civilization"-- one that did not develop without significant investment in our people and that cannot be sustained unless that investment continues.
وقد وصف نمط الحياة هذا رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين الأونرابل رالف غونساليس بأنه" الحضارة الكاريبية"- وهي حضارة لم تتطور بدون توجيه استثمار كبير في شعبنا ولا يمكن استدامة ذلك ما لم يستمر ذلك الاستثمار
As we discuss interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace, we must be reminded that, while peace is the premise for the solution of problems-- such as hunger, malnutrition, poverty, and racial and religious discrimination-- affecting the lives of hundreds of millions of people in many countries and societies and a whole array of global issues facing humankind, such as climate change, environmental degradation and HIV/AIDS, peace cannot be sustained without solving these burning problems.
وبينما نناقش التفاهم والتعاون بين الأديان وبين الثقافات من أجل السلام، يجب أن نضع نصب أعيننا أنه بينما يمثل السلام الأساس المنطقي لحل المشاكل من قبيل الجوع وسوء التغذية والفقر والتمييز العنصري والديني، التي تؤثر في حياة مئات الملايين من الناس في بلدان ومجتمعات كثيرة، ومجموعة كبيرة من المسائل العالمية التي تواجه البشرية، كتغير المناخ والتدهور البيئي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلا أنه لا يمكن المحافظة على السلام بدون حل هذه المشاكل الساخنة
Empirical studies show that if economic growth is not inclusive or equitable, it cannot be sustained.
وتظهر بعض الدراسات التجريبية أنه إذا لم يكن النمو الاقتصادي شاملاً أو منصفاً، فلا يمكن أن يكون مستداماً
These measures cannot be sustained.
فهذه التدابير لا يمكن مواصلتها
This argument, however, cannot be sustained either.
إلا أن هذه الحجة لا يمكن دعمها أيضاً
Double talk cannot be sustained in this field.
لا يتحمل الأمر المراوغة في هذا المجال
Without it, institutionalized and physical violence cannot be sustained.
فبدونه لا يمكن للعنف" المُقنَّن" والمادي أن يستمر
An economic system that destroys the environment cannot be sustained.
إن نظاما يقوم بتدمير البيئة لا يمكن أن يكون نظاما مستداما
An economic system that destroys the environment cannot be sustained.
فﻻ يمكن إبقاء نظام اقتصادي يدمر البيئة
However, I stress again that this cannot be sustained indefinitely.
ومع ذلك، أؤكد من جديد أنه لا يمكن الإبقاء على هذا الوضع إلى أجل غير مسمى
Political gain cannot be sustained in the absence of complementary economic progress.
ﻻ يمكن اﻹبقاء على المكاسب السياسية في غياب التقدم اﻻقتصادي المتكامل
Hence, the market model cannot be sustained in the long run either.
وبالتالي، لا يمكن لنموذج السوق بدوره أن يستدام على المدى الطويل
Peace, justice and the rule of law cannot be sustained without development.
إن السلام والعدالة وسيادة القانون لا يمكن استمرارها من دون التنمية
Without tangible progress in disarmament, the current emphasis on non-proliferation cannot be sustained.
ولا يمكن استدامة التركيز المنصب حاليا على عدم الانتشار من دون تقدم ملموس في مجال نزع السلاح
Still, it is generally agreed that growth cannot be sustained without an adequate level of investment.
إلا أنه من المتفق عليه عموماً أن النمو لا يمكن أن يستمر دون توفر مستوى كافٍ من الاستثمار
An oasis of prosperity cannot be sustained while millions are still condemned to a life of hopelessness.
فلا يمكن لواحة الازدهار أن تستديم طالما لا يزال محكوما على الملايين بحياة لا أمل فيها
However, given the nature of the amendment under consideration, the dual regime cannot be sustained.
ولكن بالنظر إلى طابع التعديل موضع البحث، فإن النظام المزدوج ﻻ يمكنه أن يدوم
Results: 857, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic