CANNOT BE JUSTIFIED in Arabic translation

['kænət biː 'dʒʌstifaid]
['kænət biː 'dʒʌstifaid]
لا يمكن أن تبرر
ﻻ يمكن تبرير
لا يمكن تسويغه
لا مبرر
لا يجوز تبرير
عدم إمكانية تبرير

Examples of using Cannot be justified in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In any case, however, the occupation of south Korea by United States troops cannot be justified.
غير أن احتﻻل قوات الوﻻيات المتحدة لكوريا الجنوبية، على أي حال، ﻻ يمكن تبريره
There is a growing recognition that such violence is unacceptable and that it cannot be justified as customary.
وهناك اعتراف متزايد بأن ذلك العنف مرفوض، وبأنه لا يمكن تبريره باعتباره تقليديا
A violent revolution, where the lives of people are put in jeopardy, cannot be justified.
والثورة العنيفة التي تتعرض فيها حياة الناس للخطر أمر لا يمكن تبريره
The attack of 22 September 1980 against Iran cannot be justified under the Charter of the United Nations, any recognized rules and principles of international law or any principles of international morality and entails the responsibility for the conflict.".
الهجوم على إيران في يوم 22 أيلول/سبتمبر 1980 لا يمكن تبريره في إطار ميثاق الأمم المتحدة أو أية من قواعد أو مبادئ معترف بها في القانون الدولي أو أية مبادئ أخلاقية دولية، وهو ينطوي على المسؤولية عن الصراع
International instruments clearly state that practices contrary to human rights cannot be justified with a plea for the preservation/safeguard of cultural heritage, cultural diversity or cultural rights.
فالصكوك الدولية تنصّ بوضوح على أن الممارسات التي تتعارض مع حقوق الإنسان لا يمكن أن تبرر بحجة حفظ/صيانة التراث الثقافي، أو التنوع الثقافي أو الحقوق الثقافية
The involvement of other international organizations, even the Security Council, cannot be justified to impose limitations against the peaceful use of nuclear energy in contravention to the clear statutory obligations well established by the NPT
ولا يمكن تبرير تدخل المنظمات الدولية الأخرى بل وحتى مجلس الأمن من أجل فرض قيود ضد الاستخدام السلمي للطاقة النووية خلافا للالتزامات
In its resolution 1995/89, the Commission stated that the systematic practice of rape as a weapon of war against women and children constitutes a war crime that cannot be justified under any circumstances.
وفي قرارها ١٩٩٥/٨٩، بتت اللجنة بأن الممارسة المنظمة لﻻغتصاب كسﻻح من أسلحة الحرب موجه ضد المرأة والطفل تشكل جريمة من جرائم الحرب التي ﻻ يمكن تبريرها تحت أي ظروف
The European Union firmly believes that the targeting and deliberate killing of civilians and non-combatants cannot be justified or legitimized by any cause or grievance.
ويعتقد الاتحاد الأوروبي اعتقادا راسخا بأن استهداف المدنيين والأفراد غير المحاربين وقتلهم المتعمد لا يمكن أن تبررهما أي قضية أو مظلمة أو أن يضفى الطابع المشروع عليهما
(ii) the rejection of the recourse to armed rebellion, which cannot be justified, especially in the context of the existing channels of expression in Mali which allow for the peaceful pursuit of any legitimate claim; and.
Apos; 2' رفض اللجوء إلى التمرد المسلح، الذي لا مبرر له في ضوء وجود قنوات للتعبير في مالي تتيح الإعراب عن أي مطالبة مشروعة
The delay cannot be justified on any grounds, including the constraints within the State party, in accordance with paragraph 29 of the Committee ' s general recommendation No. 28(2010) on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention.
ولا يمكن تبرير التأخير لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك القيود في الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 29 من التوصية العامة للجنة رقم 28(2010) بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية
Where a countermeasure against a State which has committed an internationally wrongful act involves a breach of an obligation towards a third State, such a breach cannot be justified under this chapter as against the third State.".
إذا تضمن تدبير مضاد اتخذ ضد دولة ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا إخلالا بالتزام نحو دولة ثالثة، لا يجوز تبرير هذا الإخلال في مواجهة الدولة الثالثة بالاحتجاج بهذا الفصل
And in contrast to most international human rights instruments, the African Charter does not contain a derogation clause, meaning that limitations on the rights provided by the Charter cannot be justified by emergencies or other special circumstances.
والأهم من ذلك، وعلى النقيض من معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية، لا يشتمل الميثاق الإفريقي على مادة استثنائية ما يعني عدم إمكانية تبرير تحديدات الحقوق التي ينص عليها الميثاق لحالات الطوارئ أو الظروف الخاصة الأخرى
Within institutions, persons with disabilities are often held in seclusion or solitary confinement as a form of control or medical treatment, although this cannot be justified for therapeutic reasons, or as a form of punishment.
كثيرا ما يحتجز الأشخاص المعوقون داخل المؤسسات في عزلة أو حبس انفرادي كشكل من أشكال السيطرة أو العلاج الطبي، رغم إنه لا يمكن تبرير ذلك لأسباب علاجية أو كشكل من أشكال العقاب(
Since the 11 September 2001 attacks on the United States of America and the attack on the United Nations office in Iraq, Benin has been extremely concerned about terrorism, a criminal act which cannot be justified for any reason. Terrorism is not the prerogative of a particular religion or nationality, let alone civilization.
مع وقوع هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة والهجوم على مقر الأمم المتحدة في العراق، تشعر بنن بأشد القلق إزاء الإرهاب الدولي، الذي هو عمل إجرامي لا مبرر له على الإطلاق، ولا يقتصر الإرهاب على دين معين أو على جنسية معينة بل ولا على حضارة معينة
Therefore, such sanctions are not legitimate and cannot be justified.
لذا فإن هذه العقوبات غير مشروعة ولا مجال لتبريرها
Terrorism cannot be justified for any reason.
فلا يمكن تبرير الإرهاب بأي سبب
It cannot be justified under any circumstances.
ولا يمكن تبريره تحت أي ظرف من الظروف
Remember that your actions cannot be justified.
تذكر بأنه لا يمكن تبرير تصرفاتك
They cannot be justified; they deserve condemnation.
وهي ﻻ يمكن تبريرها؛ وتستحق اﻹدانة
The excessive use of force cannot be justified.
لا يمكن تبرير الاستخدام المفرط للقوة
Results: 1517, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic