CERTAIN DECISIONS in Arabic translation

['s3ːtn di'siʒnz]
['s3ːtn di'siʒnz]
قرارات معينة
بعض قرارات
بعض الاختيارات
مقررات معينة
ولقرارات معينة

Examples of using Certain decisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One example concerns certain decisions of the Conference of the Parties to the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter(London Convention).
ومن الأمثلة على ذلك مثال يتعلق ببعض مقررات مؤتمر الأطراف في اتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى(اتفاقية لندن)(
Most Meetings of the Parties have historically taken place in November or December and over the last several years the Parties have taken certain decisions, including those related to essential and critical uses, which have time-specific deadlines that presume a meeting late in the year.
وقد عقدت معظم اجتماعات الأطراف على مر الزمن في تشرين الثاني/نوفمبر أو في كانون الأول/ديسمبر وخلال السنوات العديدة الماضية اتخذت الأطراف مقررات معينة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالاستخدامات الضرورية والحرجة والتي كان لها مواعيد نهائية محددة زمنياً والتي كانت تفترض انعقاد الاجتماع في أواخر العام
I had to make certain decisions.
إضطررت إلى قرارات مُعيّنة
He took certain decisions and began to implement them.
فلقد اتخذ بعض القرارات وبدأ تنفيذها
When a loved one dies, certain decisions have to be made.
عندما يموت أحد الأحباء قرارات معينة يجب ان تتخذ
Certain decisions taken by the Judicial Councils may also be appealed against.
وبعض القرارات الصادرة عن المجالس القضائية يجوز استئنافها أيضا
It also made certain decisions to improve its working methods and enhance its transparency.
واتخذ أيضا قرارات معينة لتحسين طرائق عمله وتعزيز شفافيته
The Appeals Chamber hears appeals from certain decisions rendered by the Trial Chambers.
تستمع دائرة الاستئناف إلى طعون في بعض الأحكام الصادرة عن الدوائر الابتدائية
Many statutory regulations provide for the right of appeal against certain decisions of administrative bodies.
ينص العديد من اﻷنظمة القانونية على حق الطعن في بعض قرارات الهيئات اﻹدارية
Many statutory regulations provide for the right of appeal against certain decisions by administrative bodies.
وتنص لوائح قانونية كثيرة على حق التظلُّم من قرارات معينة تصدرها الهيئات الإدارية
Different development stages of adolescents can affect significantly their behavior to make certain decisions regarding drug use.
كما أن مراحل التغير التي يمر بها المراهقون لها تأثير كبير على سلوكهم مما يدفعهم إلى اتخاذ قرارات معينة بشأن طريقة استعمالهم للأدوية
The international community must also use greater subtlety in drafting or implementing certain decisions to settle crisis
ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتوخى منتهى الدقة في صياغة أو تنفيذ قرارات معينة لتسوية اﻷزمات
In such an environment, a clear understanding of the situation and the possible consequences of certain decisions is considered essential.
وفي هذه الأجواء، يعد الفهم الواضح للوضع والنتائج المحتملة المترتبة على بعض القرارات أمرا أساسيا
Those concerns related to certain decisions which had already been taken
وتتعلق هذه الشواغل ببعض القرارات التي اتخذت بالفعل وقررات أخرى يبدو
However, several countries have reported that the review of certain decisions would be more effective if conducted at their own initiative.
غير أن العديد من البلدان ذكر أن مراجعة قرارات بعينها ستحقق فعالية أكبر إن أُجريت بمبادرة خاصة منها
She would appreciate a detailed explanation of the criticism levelled at certain decisions handed down in cases concerning police conduct in 2005.
وقالت إنها تود الحصول على تفسير مفصل للنقد الذي وجه إلى بعض القرارات التي صدرت في حالات تتعلق بسلوك الشرطة في عام 2005
Certain decisions- motions to repeal
وبعض القرارات، مثل المقترحات بإلغاء
However, the Council had the autonomy to adopt certain decisions and recommendations and to take initiatives,
واستدركت قائلة إن المجلس يتمتع رغم ذلك باستقلال ذاتي يتيح له اعتماد قرارات وتوصيات ومبادرات معينة ليس من اللازم
The Declaration contains a number of provisions requiring the free, prior and informed consent of indigenous peoples in the context of certain decisions affecting them.
ويتضمن الإعلان عدداً من الأحكام التي تتطلب الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية في سياق قرارات معينة تؤثر عليها
The Declaration contains a number of provisions requiring indigenous peoples ' free, prior and informed consent in the context of certain decisions affecting them.
ويتضمن الإعلان عدداً من الأحكام التي تتطلب الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية في سياق بعض القرارات التي تؤثر عليها
Results: 2226, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic