COMPLEMENTARY in Arabic translation

[ˌkɒmpli'mentri]
[ˌkɒmpli'mentri]
التكميلية
supplementary
complementary
supplemental
additional
supplementation
ancillary
مكمل
supplement
complement
complementary
integral
supplementary
التكاملية
integrative
complementary
complementarity
integration
integral
integrated
integrality
ومتكاملة
and complementary
integral
complete
integrated
and integrative
and comprehensive
and holistic
متكاملتان
complementary
integrated
والمتكاملة
complementary
integral
integrated
SM
and complete
مكملاً
complement
complementary
supplement
integral
supplementary
متكاملتين

Examples of using Complementary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Convention offers two complementary provisions designed to provide the definition of the continental margin and the breadth of its outer limit.
وتعرض اﻻتفاقية حكمين متكاملين يرميان إلى توفير تعريف للحافة القارية ولعرض حدها الخارجي
The strategy, which is complementary to the processes and work of other institutions, including the United Nations Framework Convention on Climate Change, will be as follows.
وستكون الاستراتيجية، التي تكمل عمليات وأعمال مؤسسات أخرى منها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، كما يلي
peace are considered to be complementary requirements.
يكفل اعتبار العدالة والسلام مطلبين متكاملين
In April, the Group released a report in which it called upon the United Nations system and its Member States to commit themselves to two complementary goals.
وفي نيسان/أبريل، أصدر الفريق تقريرا أهاب فيه بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها بالالتزام بهدفين متكاملين هما
within the United Nations framework, all three concepts are seen as complementary to international development cooperation.
هذه المفاهيم الثلاثة جميعها يُنظر إليها في سياق الأمم المتحدة كأمور تكمل التعاون الدولي من أجل التنمية
The strategic and complementary partnership with UNDP is paramount and UNCDF is fully integrated in the UNDP strategic planning process.
وتكتسي الشراكة الاستراتيجية والمتكاملة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية بالغة، وقد أُدمج الصندوق بصورة كاملة في عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The Concept includes a number of complementary initiatives that could be implemented in the near future as a first step to establish a backup system at IAEA that States could turn to in the event of supply disruptions.
ويشمل المفهوم عددا من المبادرات التكميلية التي يمكن تنفيذها في المستقبل القريب بوصفها خطوة أولى لإنشاء نظام احتياطي في الوكالة يمكن أن تلجأ إليه الدول في حالة انقطاع الإمدادات
Julian Rutland, stresses that"We are always trying to provide value-added solutions which combine the layercapacities of our products with complementary software solutions for market leaders.
ويؤكد أن"نحن نحاول دائما لتقديم حلول ذات قيمة مضافة والتي تجمع بين طبقةقدرات منتجاتنا مع حلول البرمجيات المكملة لقادة السوق
The chairpersons underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the universal periodic review mechanism and emphasized the importance of a continuing dialogue on this matter.
وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة
It was also brought to the attention of the Committee that the Committee should consider ways to support the efforts of the Branch to provide adequate support to the complementary areas covered by Economic and Social Council resolution 1996/31.
وجرى توجيه اهتمام اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي لها أن تنظر في سبل مساندة الجهود التي يبذلها الفرع لكي يقدم دعما كافيا للمجالات المكملة التي يشملها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31
this has to be a complementary process.
يمثل ذلك عملية متكاملة
In recent years, the Programme ' s activities have been expanded, following specific requests from developing countries, to cover trade laws complementary to GSP, such as anti-dumping, subsidies, non-preferential rules of origin, and regional preferential arrangements.
وفي اﻷعوام اﻷخيرة توسعت أنشطة البرنامج، بعد ورود طلبات محددة من البلدان النامية، لتغطي قوانين التجارة المكملة لنظام اﻷفضليات المعمم، مثل مكافحة اﻹغراق، واﻻعانات، وقواعد المنشأ غير التفضيلية والترتيبات التفضيلية اﻻقليمية
since our country faces serious problems which have to be resolved as complementary measures to the nuclear disarmament process, which has already been completed in Ukraine.
ملائمة في إطارها، حيث أنه يواجه مشكلات خطيرة يتعين حلها بوصفها تدابير مكملة لعملية نزع السلاح النووي التي اكتملـت في أوكرانيا بالفعل
competing options but as complementary options.
متنافسة، وإنما كخيارات متكاملة
That is a reflection of the international community ' s acknowledgement of the importance of those organizations, their complementary character and the contributions they can make to our common efforts aimed at finding solutions to global challenges.
وهذا انعكاس لاعتراف المجتمع الدولي بأهمية هذه المنظمات وطبيعتها التكاملية وبالإسهام الذي يمكن أن تقدمه لجهودنا المشتركة الرامية إلى إيجاد حلول للتحديات العالمية
(d) The chairpersons underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the universal periodic review mechanism and emphasized the importance of a continuing dialogue on this matter.
(د) أبرز رؤساء الهيئات طابع التكامل والتعاضد لنظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل، وأكدوا أهمية مواصلة الحوار بشأن هذه المسألة
The company is characterized by the provision of complementary services to its customers from the selection of rocks to get the final product in the finest picture possible by a distinguished elite of engineers and technicians.
تتميز الشركة بتقديم خدمات تكاملية لعملائها تبدأ من انتقاء الصخور وحتى الحصول على المنتج النهائي في أرقى صورة ممكنة على أيدي نخبة متميزة من المهندسين والفنيين
it is vital to ensure that their respective roles are complementary and mutually supportive.
من الحيوي ضمان أن يكون دور كل منهما مكملاً وداعماً للآخر
While we respect that decision, we view the recommendations of the Group of Governmental Experts on ammunition as complementary to our work on the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons.
ولئن كنا نحترم ذلك القرار، فإننا نرى توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني الذخيرة باعتبارها مكملة لعملنا بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Such factors include the investment process itself, the possible effects of adjustment policies, the complementary relationship between public and private investment, and the effects of capital flows on exchange rates, domestic savings and local capital markets.
وهذه العوامل تشمل ما يلي: العملية اﻻستثمارية نفسها، واﻵثار المحتملة لسياسات التكيف، والصلة التكاملية بين اﻻستثمار العام واﻻستثمار الخاص، وآثار التدفقات الرسمالية على أسعار الصرف، والمدخرات المحلية، وأسواق الرسمال المحلية
Results: 8237, Time: 0.082

Top dictionary queries

English - Arabic