CONSECRATION in Arabic translation

[ˌkɒnsi'kreiʃn]
[ˌkɒnsi'kreiʃn]
التقديس
sanctification
reverence
sanctifying
consecration
deification
canonization
canonisation
التكرّس

Examples of using Consecration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We performed the grand rite and the consecration so that witches might finally have a land of their own.
نحن أقمنا الطقس الأكبر وشعائر التكريس حتى يتسنّى للساحرات أخيراً الحصول على أرض خاصة بهم
The consecration of human rights and the defence of public freedoms were one of Tunisia ' s main priorities.
وإن تكريس حقوق الإنسان والدفاع عن الحريات العامة هما من الأولويات الرئيسية لتونس
he may ever remember the purpose of his consecration.
يتذكر دائماً الغرض من تكريسه
For the consecration of the symbol, made of metal,
لتكريس الرمز، مصنوعة من المعدن، ويمكن
Globalization means, above all, consecration of universal values and symbolic assets. It means broader knowledge and, consequently, better understanding and cooperation.
إن العولمة تعني، فوق كل شيء، تكريس القيم العالمية والمصادر الرمزية للقوة، إنها تعني معرفة أوسع، وبالتالي، تفهما وتعاونا أفضل
This freedom, consecration of spirituality is a door opened to this other dimension of ourselves, which finds its place in our personal universe.
إن هذه الحرية التي تكتسب قدسيتها من الروحانية باب مفتوح لهذا البعد الآخر من أنفسنا، الذي يجد مكانه في عالمنا الشخصي
One of the greatest victories of humanity may well have been the consecration of human rights and especially the recognition of their indivisible and interdependent character.
إن أحد أهم مكاسب اﻹنسانية تكمن بدون شك في تكريس حقوق اﻹنسان وﻻ سيما اﻹقرار بوحدتها التي ﻻ تنفصم وترابطها
The Governments and the peoples of the Middle East would not accept the consecration of Israeli domination in the region by allowing it to maintain its nuclear arsenal.
وقال إن حكومات وشعوب الشرق اﻷوسط لن ترضى بتكريس الهيمنة اﻻسرائيلية على المنطقة عبر احتفاظها بتسلحها النووي
Despite the favourable treatment given in the Constitution and in a large part of Venezuelan legislation to the consecration and development of personal rights, the latter cannot effectively be exercised.
على الرغم من مزايا الدستور وإلى حد كبير التشريع الفنزويلي من حيث تكريس وتطوير حقوق اﻷفراد، فإنه ﻻ يمكن إعمال هذه الحقوق بشكل فعال
Tell Vincent to begin the consecration.
أخبر(فينسنت) أن يبدأ التقديس
A consecration against death.
والتقديس ضد الموت
And what if a mouse eats it after the consecration?
وماذا لو أن فأرا أكله بعد التكريس؟?
Concerning the consecration of Human Rights with a particular emphasis on the rules that aim at reducing any form of discrimination, Mozambique has a far-reaching Constitution.
يشتمل دستور موزامبيق على أحكام بعيدة الأثر فيما يتعلق بتكريس حقوق الإنسان، وبخاصة التأكيد على أهمية القواعد التي تهدف إلى خفض التمييز في جميع أشكاله
You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be your portion.
ثم تأخذ القصّ من كبش الملء الذي لهرون وتردّده ترديدا امام الرب. فيكون لك نصيبا
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
ثم تأخذ القصّ من كبش الملء الذي لهرون وتردّده ترديدا امام الرب. فيكون لك نصيبا
All you have to say to satisfy the king is that after Consecration the wafer and the wine are truly the body and blood of Christ.
كل ما عليك قوله لترضي الملك:أنه بعد التكريس يقدم الخبز والنبيذ على انهما جسد ودماء السيد المسيح
It is with the portraits in bust and foot of King Louis XVI that the consecration comes, the artist is at the height of his career.
هذا هو الحال مع تماثيل نصفية صورة وطول الملك لويس السادس عشر يأتي التكريس، كان الفنان في ذروة حياته المهنية
Christ It is also depicted doing this gesture on the ancient Byzantine icons, and in the Catholic Liturgy the priest does so after the consecration.
المسيح هو يصور أيضا القيام بهذه البادرة على الرموز البيزنطية القديمة، وذلك الكاهن في"القداس الكاثوليكي" بعد التكريس
The preparation of a comprehensive study with a view to a common global formulation to serve as a basis for international covenants concerning older persons, guaranteeing the consecration of religious and moral values that call for the care of and respect for such persons;
إعداد دراسة شاملة لصياغة عالمية مشتركة تعتمد عليها المواثيق الدولية في شأن المسنين تضمن تكريس القيم الدينية والأخلاقية التي تحث على رعاية المسنين واحترامهم
In the summer the first stone of the future clinic was laid, and in the autumn of the following year, in 1871, the consecration and the opening of the Charity House for mentally ill patients, designed for 120-130 guests.
في الصيف تم وضع الحجر الأول للعيادة المستقبلية، وفي خريف العام التالي، في عام 1871، تم تكريس وفتح دار الخيرية للمرضى المصابين بأمراض عقلية، والمصممة ل 120-130 الضيوف
Results: 123, Time: 0.2276

Top dictionary queries

English - Arabic