CONSECRATION in Vietnamese translation

[ˌkɒnsi'kreiʃn]
[ˌkɒnsi'kreiʃn]
thánh hiến
consecrated
sanctified
of consecration
tận hiến
consecrated
dedicated
devoted
devotion
dedication
consecration
truyền phép
the consecration
sự dâng hiến
devotion
consecration
tấn phong
ordained
ordination
consecration
enthroned
of investiture
việc tận hiến
consecration
dâng
rise
offer
give
sacrifice
consecrate
bring
devote
presented
surges
dedicated
sự
really
is
and
actually
real
event
due
truly
true
fact

Examples of using Consecration in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On his visit to Beijing, Wang said work on the election and consecration of bishops and the transformation of underground bishops must be done well.
Trong chuyến thăm Bắc Kinh, ông Wang cho biết công việc bầu cử và tấn phong các giám mục, và việc chuyển đổi các Giám mục hầm trú phải được thực hiện tốt.
faith” is non-biblical and was added to the consecration formula before the sixth.
được bổ sung vào công thức Truyền phép trước thế kỷ VI.
the form of the Mass prevalent before the Council, showing the chalice after the consecration.
hình thức cho thấy chén thánh sau thánh hiến.
International Federation of Catholic Medical Associations in Rome for Consecration to Sacred Heart of Jesus.
Liên đoàn Quốc tế các Hiệp hội Y khoa Công giáo ở Roma tận hiến cho Thánh Tâm Chúa Giê- su.
During the offertory, the bread and wine are brought forward to prepare us for the Eucharistic Prayer and the Consecration.
Trong phần dâng lễ, bánh và rượu được mang đến sớm hơn để chuẩn bị cho chúng ta đọc Lời Nguyện Thánh Thể và Truyền Phép.
This means that our service and our consecration must be single.
Tình trạng đó có nghĩa là sự hầu việc và dâng mình của chúng ta phải đơn thuần.
The amount of light a man receives, depends on the amount of obedience he sustains after his initial consecration.
Mức độ ánh sáng một người nhận được tùy thuộc vào mức độ vâng phục người ấy duy trì sau khi dâng mình lần đầu tiên.
Those who do not kneel ought to make a profound bow when the priest genuflects after the consecration”(GIRM 43).
Những người không quỳ khi Truyền Phép thì phải cúi mình sâu khi vị tư tế quỳ gối sau Truyền Phép”( QCTQ 43).
Rituals like rajasuya,(royal consecration), vajapeya(chariot race) and ashvamedha(horse sacrifice) became widespread.
Các nghi lễ như,( Lễ Hoàng gia hiến thánh), vajapeya( Đua xe ngựa) và ashvamedha( hiến sinh ngựa) trở nên phổ biến.
The mental conception of consecration has come to mean to be blessed and to be made a blessing.
Quan niệm trí năng về sự hiến dâng có ý nghĩa được chúc phước và được làm một phước lành.
Do not come to me with the story that'there are not so many special vocations of consecration because of this crisis in which we live.'.
Đừng đến với tôi với câu chuyện mà‘ không có những thiên hướng đặc biệt của sự hiến dâng vì cuộc khủng hoảng này trong đời sống của chúng ta.'.
As I have already told you, this consecration will be made to me when the bloody events are well on the way to actuality.".
Như Mẹ đã nói với con, việc dâng hiến này sẽ được thực hiện khi những biến cố đẫm máu sắp xảy ra”.
As I have already told you, this consecration will be made to me, when bloody events are already in train.
Như Mẹ đã nói với con, việc dâng hiến này sẽ được thực hiện khi những biến cố đẫm máu sắp xảy ra”.
This consecration determines your place in the vast community of the Church, the People of God.
Sự tận hiến này xác định vị trí của các con trong đại cộng đồng Hội Thánh, Dân Thiên Chúa.
The basis of consecration is His right as well as His love.
Nền tảng của sự dâng mình là quyền hạn của Ngài cũng như là tình yêu của Ngài.
The building was completed in 1886 but its consecration was delayed until 1910.
Tòa nhà được hoàn thành vào năm 1886 nhưng lễ truyền phép của nó bị trì hoãn cho đến năm 1910.
Consecration and communion will cease, but the contemplation of
Việc thánh hiến và hiệp lễ sẽ tan biết,
As I have already told you, this consecration will be made to me, when bloody events are already in train.
Như Mẹ đã cho các con biết, việc dâng hiến này sẽ phải được thực hiện cho Mẹ khi các biến cố đẫm máu rõ ràng sắp thành hiện thực.
Thus, the priest's consecration comes by his receiving holy orders, not by an additional vow or promise.
Thực vậy, sự thánh hiến của linh mục xảy ra nhờ việc lãnh nhận thánh chức chứ không phải nhờ bởi lời khấn hay lời hứa.
The power of this consecration lasts for all time and embraces all individuals,
Sức mạnh của việc thánh hiến này trải dài mọi thời đại
Results: 126, Time: 0.5365

Top dictionary queries

English - Vietnamese