DISCREPANCY in Arabic translation

[di'skrepənsi]
[di'skrepənsi]
التناقض
contradiction
discrepancy
contrast
paradox
inconsistency
ambivalence
conflict
contradictory
antinomy
paradoxical
التباين
contrast
variation
variance
disparity
discrepancy
variability
divergence
inequality
asymmetry
heterogeneity
تفاوت
disparity
inequality
uneven
variation
discrepancy
tolerance
different
unevenness
unequal
gap
التعارض
conflict
incompatibility
contradiction
discrepancy
opposition
inconsistency
interfere
clashes
incongruity
الفروق
difference
variance
differential
spread
distinction
discrepancy
disparity
nuances
تباينا
vary
variation
contrast
divergence
discrepancy
disparity
difference
differ
تباين

Examples of using Discrepancy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Required technological gaps between products, serving to compensate for temperature fluctuations, appear themselves, as happens later slight discrepancy tiles(2-3 mm).
تظهر الفجوات التكنولوجية المطلوبة بين المنتجات، وخدمة للتعويض عن التقلبات في درجات الحرارة، أنفسهم، كما يحدث في وقت لاحق البلاط تفاوت طفيف(2-3 ملم
The Board, however, observed that the second programme performance report for 1994-1995 had clarified that the discrepancy was due to an error.
غير أن المجلس ﻻحظ أن تقرير اﻷداء البرنامجي الثاني للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد وضح أن هذا الفرق ناجم عن خطأ
This discrepancy is not seen in comparison to other Asian groups
ولا يُرى هذا التعارض خلال المقارنة مع المجموعات الآسيوية الأخرى
However, a reconciliation of the records with UNDP indicated a discrepancy of $2.5 million.
ومع ذلك، فقد أظهر التوفيق بين السجلات مع البرنامج الإنمائي تباينا قدره 2.5 مليون دولار
In the 14-17 age group, the discrepancy in attendance rates increases with age, as indicated in the following table.
وفي مجموعة العمر ما بين 14 إلى 17 سنة تزداد الفوارق في معدلات التسجيل في المدرسة مع تقدم السن، كما يتبين من الجدول التالي
Expressing its further concern over the discrepancy between the current and desirable level of participation by United Nations agencies and programmes and international financing institutions in activities related to implementation of the Global Programme of Action.
وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي
The authors note that part of this discrepancy could reflect variations in the ability of infection and susceptibility to the same between people and also in the ability to transmit the virus over the course of an infection.
يلاحظ المؤلفون أن جزءًا من هذا التناقض قد يعكس الاختلافات في قدرة العدوى والقابلية للإصابة به بين الأشخاص وأيضًا في القدرة على نقل الفيروس على مدار العدوى
This discrepancy may be attributed to a number of factors such as the strength of the organizations of persons with disabilities and the depth of their knowledge; the nature of their relationship with Governments; the ideology they embrace; among others.
ويمكن أن يُعزى هذا التفاوت إلى عدد من العوامل منها قوة منظمات المعوقين وعمق معرفتها؛ وطبيعة علاقتها بالحكومات؛ والإيديولوجيات التي تتبناها
extension of contract periods;(b) discrepancy between the bill of quantities and the drawings;(c)
تمديد مدد العقد؛(ب) التفاوت بين كشوف الكميات والمسحوبات؛(ج)
Further expressing its concern at the discrepancy between the current and desirable levels of participation by United Nations agencies and programmes and international financing institutions in activities related to implementation of the Global Programme of Action.
وإذ يعرب كذلك عن قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي
Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to address the discrepancy between the decline in contributions to the General Fund of the Institute and the increase in participation in its programmes;
تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه
Following the work of the contact group the parties approved draft decisions on processagent uses and on the discrepancy between bottom-up and top-down estimates of carbon tetrachloride emissions for consideration and adoption during the high-level segment.
وعقب عمل فريق الاتصال، وافقت الأطراف على عرض مشروعي مقررين بشأن استخدامات عوامل التصنيع وبشأن التفاوت بين التقديرات التصاعدية والتقديرات التنازلية لانبعاثات رابع كلوريد الكربون على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيهما واعتمادهما
Ms. Harutyunyan(Armenia) said that an amendment to the family code had already been drafted to address the discrepancy in the age of marriage, which was currently 17 years for women
السيدة هاروتونيان(أرمينيا): قالت إنه تم بالفعل صياغة تعديل لقانون الأُسرة لمعالجة التباين في سن الزواج الذي أصبح حالياً 17 عاماً للمرأة
Encourages the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to continue its efforts to address the discrepancy between the contributions to the General Fund of the Institute and participation in its programmes;
تشجع مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد والمشاركة في برامجه
Hence the discrepancy.
وكذلك التعارضات
Quality Discrepancy Report.
تقرير تباين الجودة
Discrepancy in budget formulation.
التباين في صياغة الميزانيات
The discrepancy should be resolved.
وينبغي حسم هذا الاختلاف
What kind of discrepancy?
اي نوع من التناقض؟?
But there was a time discrepancy.
ولكن كان هناك اختلاف في التوقيت
Results: 5009, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Arabic