HARMONIZING in Arabic translation

['hɑːmənaiziŋ]
['hɑːmənaiziŋ]
ومواءمة
harmonization
harmonize
align
alignment
adaptation
and match
and bring
adapting
harmonise
harmonisation
لمواءمة
for the harmonization
to bring
alignment
in line
harmonizing
aligning
adapting
بمواءمة
harmonization
alignment
harmonize
align
bringing
adapting
تحقيق التجانس

Examples of using Harmonizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States parties may wish to prioritize the adoption of measures aimed at harmonizing their national legislation with the Convention ' s mandatory provisions;
ولعلّ الدول الأطراف تودّ بدورها أن تولي أولوية لاعتماد تدابير تستهدف مناسقة تشريعاتها الوطنية مع الأحكام الإلزامية من الاتفاقية
It would therefore be useful to establish mechanisms for harmonizing the provisions of the draft Code and the draft statute.
وأنه سيكون من المفيد، بالتالي، وضع آليات لتحقيق اﻻنسجام بين أحكام مشروع المدونة وأحكام مشروع النظام اﻷساسي
Spain recognized the efforts of Antigua and Barbuda in harmonizing its domestic legislation with its international commitments, as was the case of the ad hoc procedure for asylum requests.
وحيّت إسبانيا جهود أنتيغوا وبربودا للتوفيق بين تشريعاتها المحلية والتزاماتها الدولية، مثلما فعلت مع الإجراء المخصص المتعلق بطلبات اللجوء
The commission ' s recommendations would be taken into account in harmonizing national legislation and policy with the international conventions.
وستؤخذ توصيات اللجنة في الحسبان في تحقيق اتساق التشريع الوطني والسياسة الوطنية مع الاتفاقيات الدولية
UNDP actively participates in inter-agency coordination on harmonizing approaches to non-governmental organizations.
ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في التنسيق بين الوكاﻻت بشأن تحقيق اﻻنسجام في النهج المتبعة مع المنظمات غير الحكومية
They encouraged the Secretariat to explore further possibilities for harmonizing the donor community ' s rules with those of UNIDO.
وهي تشجع الأمانة على استكشاف إمكانيات أخرى للتوفيق بين قواعد الجهات المانحة وقواعد اليونيدو
Only then will the United Nations truly be" a centre for harmonizing the actions of nations".
وعندئذ فقط ستكون اﻷمم المتحدة»مركزا لتحقيق اﻻنسجام بين أعمال الدول
The former Yugoslav Republic of Macedonia was working hard to prepare for European Union membership, harmonizing its legislation with European Union standards.
وتعمل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بجدية من أجل الاستعداد لتكون عضوا في الاتحاد الأوروبي، من خلال جعل تشريعاتها منسجمة مع معايير الاتحاد الأوروبي
A Study on Prospects for Harmonizing Cyberlaws in Central America in seven countries was launched in November 2010.
وشُرع في تشرين الثاني/نوفمبر 2010() في دراسة عن الآفاق المرتقبة للتوفيق بين قوانين الفضاء الإلكتروني في سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية
By harmonizing work programmes on poverty eradication, the necessary policy
ومن شأن تحقيق التناسق بين برامج العمل المعنية بالقضاء على الفقر،
Regional economic integration and trade agreements provide an important forum for harmonizing environmental regulations and enforcement regionally
وتوفر اتفاقات التكامل الاقتصادي الإقليمي والتجارة الإقليمية محفلا هاما لتحقيق التجانس بين الأنظمة البيئية وتنفيذها في المنطقة
Thought needs to be given to ways of harmonizing Congolese positive law with the provisions of the Convention.
وينبغي التفكير في الوسائل الكفيلة بتحقيق التجانس بين هذا الحق الكونغولي وبين أحكام الاتفاقية
With UNFPA and UNICEF, UNDP has worked out a proposal for harmonizing budget presentations to be used in the 1998-1999 budget.
ومع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، قدم البرنامج اﻹنمائـــي اقتراحـــا بتحقيق التناسق في عروض الميزانيات كيما يستخدم في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
The Harmonizing Committee should become a standing committee and be formalized to deal with issues independently and effectively.
وينبغي أن تصبح لجنة التنسيق لجنة دائمة وأن تكون رسمية لمعالجة القضايا بشكل مستقل وفعال
There is still some way to go in harmonizing particular sectoral preoccupations and the central concern of Member States for the reduction and eradication of poverty.
ولا يزال يوجد سبيل ما إلى التنسيق بين شواغل قطاعية محددة وبين الشاغل الأساسي للدول الأعضاء في مجال تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه
He noted that harmonizing trade and environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment- a win-win situation.
ولاحظ أن التنسيق بين قواعد التجارة قد يعود بالنفع المتبادل على التجارة وعلى البيئة- وهو وضع يحقق الكسب لكليهما
We would like to take this opportunity to stress the importance of harmonizing domestic legislation with the provisions of the Convention, with a view to ensuring its universality.
ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشدد على أهمية توفيق التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية، على أمل ضمان عالميتها
The importance of harmonizing the information databases of existing national police forces and of cooperation was also underlined during the meeting.
وشدد خﻻل اﻻجتماع أيضا على أهمية التنسيق بين قواعد البيانات للشرطة الوطنية الموجودة، وعلى أهمية التعاون
A very fruitful debate ensued, during which members supported various ways of further harmonizing and increasing the effectiveness of treaty bodies.
وتلا ذلك نقاش مثمر جداً أعرب فيها أعضاء عن تأييدهم لسُبل متنوعة من سُبل مواصلة التنسيق وزيادة الفعالية في هيئات المعاهدات، ومن هذه السُبل
The Office of Human Resources Management continues to work in support of the Secretary-General ' s agenda, including making detailed proposals towards harmonizing conditions of service.
وما زال مكتب إدارة الموارد البشرية يعمل لدعم برنامج الأمين العام، بما في ذلك تقديم اقتراحات مفصلة نحو توفيق ظروف الخدمة
Results: 1774, Time: 0.088

Top dictionary queries

English - Arabic