HINDERS in Arabic translation

['hindəz]
['hindəz]
يعيق
hinder
hamper
impede
blocking
obstructs
inhibits
impairs
prevents
hold you back
يعوق
hinder
impede
hamper
inhibit
impair
obstruct
constrain
blocks
prevents
يعرقل
hamper
disrupt
hinder
obstruct
impede
block
derail
interfere
impairs
تعرقل
ويعوق
hamper
and
hinder
impede
obstructs
impairs
ويعيق
hinders
impedes
hampers
impairs
obstructs
يعيقان

Examples of using Hinders in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lack of sustainable financial commitment to regional organizations hinders long-term planning for implementing effective marine and coastal integrated management schemes.
ويؤدي عدم الالتزام بتوفير الأموال بشكل مستدام للمنظمات الإقليمية إلى إعاقة التخطيط الطويل الأجل لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بصورة فعالة
The lack of sustainable drug information systems hinders monitoring of emerging epidemics and the implementation of responses to problems based on reliable evidence.
ويعيق انعدام نظم مستدامة لمعلومات المخدرات رصد الأوبئة الناشئة وتنفيذ تدابير التصدي للمشاكل استنادا إلى أدلة موثوقة
The low level of institutionalization, which is also a factor in this, further hinders effective communication and cooperation among the States Parties.
كما أن مستوى إضفاء الطابع المؤسسي، الذي يُعدّ هو الآخر عاملاً في ذلك، يزيد من إعاقة الاتصال والتعاون الفعليين بين الدول الأطراف
They can do this by reducing the transaction costs associated with using formal financial institutions which hinders the poor from using modern financial institutions.
ويمكن لها أن تفعل ذلك بتقليص تكاليف المعاملات المرتبطة باستخدام المؤسسات المالية الرسمية التي تحول دون استخدام الفقراء للمؤسسات المالية الحديثة
The security situation hinders independent verification of needs and the delivery of assistance in conflict-affected areas.
وتعوق الحالة الأمنية التحقق بصفة مستقلة من الاحتياجات وإيصال المساعدة إلى المناطق المتأثرة بالنزاع
The lack of stable leadership within the United Nations country team further hinders an effective humanitarian response to the displacement crisis in Burundi.
ويؤدي عدم وجود قيادة ثابتة داخل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى زيادة إعاقة الاستجابة الإنسانية الفعالة لأزمة التشرد في بوروندي
The lack of such information in the report, as well as a clear presentation of the new structure by programme budget section, hinders an evaluation of the financial effects of the restructuring.
فانعدام هذه المعلومات في التقرير، فضﻻ عن خلو باب الميزانية البرنامجية من عرض واضح للهيكل الجديد، يعيقان تقييم اﻵثار المالية المترتبة على إعادة التشكيل
The headers of boilers include water-cooling hinders of boilers proper, economizer hinders, superheater hinders, etc.
تتضمن رؤوس الغلايات عوائق التبريد بالماء للغلايات المناسبة، عوائق التوفير، عوائق التسخين الفائق، إلخ
(c) A sense of ownership of UNEP activities is important, and the current system of elected representation in the UNEP Governing Council hinders the full participation of all countries by excluding countries not represented on the Governing Council from effective decision-making;
(ج)من المهم وجود الإحساس بملكية أنشطة البرنامج، فالنظام الحالي للتمثيل بالانتخاب في مجلس إدارة البرنامج يعوق المشاركة الكاملة من جانب جميع البلدان، حيث أنه يستبعد البلدان غير الممثلة في مجلس الإدارة من العملية الفعالة لصنع القرار
Lack of territorial access to the sea and their remoteness and isolation from world markets hinders the efforts of landlocked developing countries to generate and sustain economic growth and the achievement of the Millennium Development Goals.
فعدم اتصال إقليمها بالبحر وبعدها وانعزالها عن الأسواق العالمية يعرقل جهود البلدان النامية غير الساحلية لتوليد وإدامة النمو الاقتصادي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The art that we have developed- and therefore the relationship between the yogaterapeuta and the student is important- is the field of observation, meet the student to detect where the greater friction, occurs what hinders the process of recovery of health.
الفن أن وضعنا-والمهم وبالتالي العلاقة بين يوجاتيرابيوتا والطالب-هو مجال المراقبة، يجتمع الطلاب للكشف عن مكان حدوث احتكاك أكبر، ما يعوق عملية انتعاش صحة
But since the act has been implemented we experience that the focus on equality hinders that proper measures are taken in cases in which the parents are in reality not equal- e.g. in cases of domestic violence.
غير أننا نشهد، منذ بدأ إعمال هذا القانون، أن التركيز على المساواة يعرقل اتخاذ التدابير الصحيحة في الحالات التي لا يكون فيها الوالدان متساويين في الواقع- مثلا في حالة العنف الأُسري
At the D-2, Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels, there is a lack of systematized information on qualified female candidates, especially from the developing, unrepresented and underrepresented countries, which hinders the ability of the Secretary-General to appoint women to those posts.
وفي الرتب مد- 2 وأمين عام مساعد ووكيل أمين عام، تنعدم المعلومات النظامية عن المرشحات المؤهلات، وخصوصا من البلدان النامية والبلدان غير الممثلة والناقصة التمثيل، مما يعوق قدرة الأمين العام في تعيين نساء في هذه الوظائف
is different from the classic IP cameras, for which a more complex installation and different router settings are needed, which hinders the success of a technical person in the installation and setup.
هذه الكاميرا مختلفة عن كاميرات IP التقليدية، والتي تتطلب تثبيتًا أكثر تعقيدًا وإعدادات مختلفة لجهاز التوجيه، مما يعيق نجاح أي شخص تقني في التثبيت والإعداد
The central role of vehicle manufacture/ freight transport and private car use in the economic and social life of most countries currently hinders the incorporation of the Polluter Pays and User Pays Principles into transport policy.
إن الدور المركزي الذي تؤديه صناعة المركبات نقل البضائع واستخدام السيارات الخاصة في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لمعظم البلدان يعرقل حاليا إدراج مبدأي الملوث يدفع والمستعمل يدفع في سياسات النقل
During the process of resolving disputes and promoting peace, any attempt to exclude the concerned countries, especially ones in dispute, hinders the settling of disputes between countries as well as the maintenance of peace and security.
وأثناء عملية حل النزاعات وتعزيز السلام، فإن أي محاولة لإقصاء البلدان المعنية، ولاسيما تلك التي توجد في حالة صراع، تعيق تسوية النزاعات بين البلدان وصون السلام والأمن
Women appear to be disproportionately affected by the impact of unilateral coercive measures, which hinders the implementation of article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
ويبدو أن المرأة تتأثر على نحو غير متناسب بتبعات التدابير القسرية الانفرادية، التي تعوق تنفيذ المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Inequality hinders economic growth.
ألف- عدم المساواة يعرقل النمو الاقتصادي
Love hinders death.
الحب يقف في وجه الموت
HIV/AIDS also hinders development.
ويعوق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التنمية أيضا
Results: 9110, Time: 0.0848

Top dictionary queries

English - Arabic