MEASURES SHOULD INCLUDE in Arabic translation

['meʒəz ʃʊd in'kluːd]
['meʒəz ʃʊd in'kluːd]
وينبغي أن تشمل التدابير
وينبغي أن تتضمن التدابير
التدابير ينبغي أن تشمل
وينبغي أن تشمل تدابير
وينبغي أن تشتمل التدابير

Examples of using Measures should include in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Additional measures should include further improvement of investment climate in African countries by further relaxing the remaining policy and institutional constraints on foreign direct investment, and encouraging the return of flight capital.
وينبغي أن تشمل التدابير اﻹضافية زيادة تحسين مناخ اﻻستثمار في البلدان اﻷفريقية عن طريق زيادة تخفيف ما تبقى من القيود السياسية والمؤسسية المفروضة على اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وتشجيع عودة رؤوس اﻷموال الهاربة
Specific measures should include improving technological capacities, reducing post-harvest losses, ensuring secure land access, increasing access to credit and markets, and mainstreaming nutrition in all food security programmes and strategies.
وينبغي أن تتضمن التدابير الخاصة تحسين القدرات التكنولوجية، وتخفيض خسائر ما بعد الحصاد، وضمان أمن حيازة الأراضي، وزيادة فرص الحصول على الائتمانات، والوصول إلى الأسواق، وتعميم التغذية في جميع برامج واستراتيجيات الأمن الغذائي
I hasten to add that such measures should include those taken at national and regional levels with
وأسرع بأن أضيف أن تلك التدابير ينبغي أن تشمل التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي
National measures should include improvement of export and import controls, strengthening of border controls, re-evaluation of legislative frameworks, more frequent exchanges of relevant information at the national and international levels, and the improvement of public awareness on the issue of proliferation.
وينبغي أن تشمل التدابير الوطنية تحسين ضوابط التصدير والاستيراد، وتعزيز مراقبة الحدود، وإعادة تقييم الأطر التشريعية، والمزيد من تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي وزيادة الوعي العام بشأن مسألة الانتشار
Key measures should include developing rural lands, increasing productivity in the agro-industrial sector, enhancing the transparency and efficiency of agricultural markets and improving the food security of vulnerable population groups.
وينبغي أن تشمل التدابير الأساسية تطوير الأراضي الريفية وزيادة إنتاجية قطاع الصناعات الزراعية وتعزيز الشفافية والكفاءة في الأسواق الزراعية وتحسين الأمن الغذائي للمجموعات السكانية الضعيفة
Policy measures should include ways and means to facilitate the flow of remittances and enhance the capacity of migrants to save and pursue productive investment.
وينبغي أن تشمل تدابير السياسات العامة السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تدفق التحويلات المالية التي يرسلها العمال المهاجرون إلى بلدانهم وتعزيز قدرة المهاجرين على الادخار والسعي إلى الاستثمار المنتج
Reform measures should include the commercialization and liberalization of transport services, efforts to improve institutional, procedural, regulatory and managerial systems, and the reduction of excessive paper work and red tape requirements.
وينبغي أن تشمل تدابير الإصلاح تسويق خدمات النقل وتحريرها وبذل جهود للنهوض بالنظم المؤسسية والإجرائية والتنظيمية والإدارية، والحد من المستندات المفرطة والإجراءات البيروقراطية اللازمة
Such preparedness measures should include the development of people-centred early warning initiatives, response and recovery plans, common assistance levels and targets, standard operating procedures and the collection and dissemination of baseline data related to vulnerable populations.
وينبغي أن تشمل تدابير التأهب هذه وضع مبادرات للإنذار المبكر ترتكز على الناس، وإعداد خطط للاستجابة والإنعاش، وتحديد مستويات وأهداف للمساعدة المشتركة، وإجراءات عمل موحدة، وجمع ونشر البيانات الأساسية المتعلقة بالفئات الضعيفة
Such measures should include the imposition of travel restrictions on leaders and their exclusion from any governance structures and amnesty provisions, the imposition of arms embargoes, a ban on military assistance and restrictions on the flow of financial resources to the parties concerned.
وينبغي لتلك التدابير أن تتضمن فرض قيود على سفر القادة واستبعادهم من هياكل الحكم ومن أحكام العفو، وفرض حظر أسلحة على الأطراف المعنية ومنع تقديم المساعدة العسكرية إليها، وتقييد التدفقات المالية إليها
Such measures should include monitoring any negative effects of the use of intrauterine devices, making a comprehensive range of contraceptives available more widely and without any restrictions and increasing knowledge about family planning.
وينبغي لتلك التدابير أن تشمل رصد أي آثار سلبية تترتب على استعمال أجهزة منع الحمل الرحمية، والعمل على إتاحة طائفة واسعة من موانع الحمل على نطاق أوسع، ومن دون قيود، وزيادة التثقيف بشأن تنظيم الأسرة
Such measures should include awareness-raising and educational campaigns addressing women and men, girls and boys, parents, teachers and public officials, in accordance with the obligations under articles 2(f) and 5(a) of the Convention.
وينبغي أن تتضمن تلك التدابير حملات التوعية والتثقيف العام الموجهة للنساء والرجال، وإلى البنات والبنين، والآباء والأمهــات، والمدرسيــن والموظفيــن العموميين، وفقـا للالتــزامات المنصــوص عليها في المادتين 2(و) و 5(أ) من الاتفاقية
Measures should include the maintenance of sound fiscal and monetary policies, efficient and equitable taxation systems, low budget deficits and an efficient allocation of budgetary resources in which due priority is given to productive expenditure.
وينبغي للتدابير أن تتضمن اتباع سياسات ضريبية ونقدية سليمة، وتطبيق نظم ضرائب منصفة وفعالة، وتجنب العجز الكبير في الميزانيات، وتوزيع موارد الميزانية بكفاءة، بحيث تعطي اﻷولوية الواجبة لﻹنفاق المنتج
Such measures should include effective global negotiation mechanisms, mainstreaming sustainable development considerations into all policy making and bringing greater coherence into trade, investment, environmental, social and other policies.
وينبغي أن تشمل تلك التدابير آليات فعالة للمفاوضات العالمية، وإدماج اعتبارات التنمية المستدامة في جميع عمليات إقرار السياسات، وتحقيق مزيد من اﻻتساق في سياسات التجارة واﻻستثمارات والسياسات البيئية واﻻجتماعية وغيرها من السياسات
Such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and/or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps.
وينبغي أن تشمل تلك التدابير إلغاء كمية كبيرة من الديون أو تحويلها الى هبات و/أو غير ذلك من المخططات المبتكرة مثل استخدام اﻻحتياطيات، وإصدار حقوق سحب خاصة جديدة، وإجراء عمليات مقايضة للديون
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including at the local community level, in collaboration with civil society organizations.
وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود اللازمة للتوعية بهذا الموضوع توجه نحو النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، وأن تتخذ هذه التدابير بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني
Such measures should include efforts, in collaboration with the civil society and community and religious leaders, to educate and raise awareness on this subject and target women and men at all levels of society;
وينبغي أن تتضمن تلك التدابير بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والزعماء الدينيين من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع والتركيز على المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع
Such measures should include efforts, in collaboration with civil society as well as community and religious leaders, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society;
وينبغي أن تشمل تلك التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني ومع القيادات المجتمعية والدينية، من أجل التثقيف بشأن هذا الموضوع والتوعية به والعمل على أن يشمل هذا الأمر النساء والرجال على جميع الصُعد في المجتمع
When the mandate for the Forum for Security Cooperation was negotiated at the CSCE Follow-up Meeting in Helsinki, Austria had insisted that regional measures should include" where appropriate, reductions or limitations".
وعندما جرى التفاوض بشأن الوﻻية الممنوحة لمنبر التعاون اﻷمني في اجتماع المتابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في هلسنكي، أصرت النمسا على أﻻ تتضمن التدابير اﻻقليمية،" تخفيضات أو تحديدات، حيثما كان ذلك مناسبا
He urged that better use be made of the tremendous potential of South-South cooperation, and measures should include the utilization and establishment of databases, buyer-seller meetings, the continuation of the GSTP process, the sensitization of enterprises by UNCTAD on investment opportunities and policies, and the exploration of modalities for capital-market cooperation.
وحث على استغﻻل امكانيات التعاون الهائلة بين الجنوب والجنوب استغﻻﻻ أفضل. وينبغي أن تشتمل التدابير على استخدام وإنشاء قواعد بيانات، وعقد اجتماعات بين المشترين والبائعين، ومواصلة عملية النظام الشامل لﻷفضليات التجارية، وتوعية المؤسسات من جانب اﻷونكتاد بشأن الفرص والسياسات اﻻستثمارية، واستقصاء طرائق تعاون اﻷسواق المالية
Measures should include expanding the pool of eligible staff who could participate in the programme to include staff outside of the Department; mechanisms to strengthen the ability to identify and secure the timely release and return of all parties involved; expanding the length of deployment from 90 to 120 days; and strengthening the training of the rapid deployment team.
وينبغي أن تشتمل التدابير على زيادة مجموعة الموظفين المؤهلين الذين يمكنهم المشاركة في البرنامج بحيث تشمل موظفين من خارج الإدارة؛ وإيجاد آليات لتعزيز القدرة على تحديد وتأمين الإفراج والعودة في الوقت المحدد لجميع الأطراف المشاركين؛ وتمديد مدة النشر من 90 إلى 120 يوما؛ وتعزيز تدريب فريق النشر السريع
Results: 67, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic