POLICY PROGRAMMES in Arabic translation

['pɒləsi 'prəʊgræmz]
['pɒləsi 'prəʊgræmz]
برامج السياسات
البرامج المتعلقة بسياسات
برامج سياسية
برامج سياسة
برامج سياسات
برامج السياسة
البرامج السياسية
لبرامج سياسة
برامج سياساتية

Examples of using Policy programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The new labour market policy programmes Trial Employment and Occupational Assessment were introduced in 2005 as a result of the joint declaration.
وأدخل البرنامجان الجديدان من برامج سياسات سوق العمل، وهما العمالة التجريبية والتقييم المهني، في عام 2005 نتيجة لإعلان النوايا
Participation in labour market policy programmes no longer entitles people to a new period of unemployment benefit; see above concerning Activity Guarantee;
ولم تعد المشاركة في البرامج المتعلقة بسياسة سوق العمل تؤهل للحصول على استحقاقات البطالة لفترة جديدة؛ انظر ما ورد أعلاه فيما يتعلق بضمان العمل
Policy programmes should be developed with the objective of providing developing countries with sustainable capacity to plan and implement trade and transport facilitation initiatives.
وينبغي وضع برامج السياسات العامة بهدف مد البلدان النامية بقدرات مستدامة لتخطيط وإنفاذ مبادرات تيسير التجارة والنقل
The number of Roma women and men included in active labour market policy programmes has been increasing.
وأخذ عدد النساء والرجال من طائفة الروما الذين أُشركوا في برامج السياسات المتعلقة بسوق العمل في التزايد
Improvement in the situation of rural women is dependent on increased levels of income which requires a mix of policy programmes.
يتوقف النهوض بحالة المرأة الريفية على زيادة مستويات الدخل، مما يتطلب خليطا من البرامج المتعلقة بالسياسات
(c) Government will intensify its efforts towards implementation of its obligations under the Convention and the Constitution, through the creation of an enabling legislation and government policy programmes.
(ج) وستتولى الحكومة مضاعفة جهودها الرامية إلى تنفيذ التزاماتها الواردة في الاتفاقية والدستور، من خلال وضع تشريعات تمكينية وصياغة برامج للسياسات الحكومية
Second, civil societies and local communities had been incorporated as full partners in social policy programmes.
وثانيا، تم إشراك الجمعيات المدنية والمجتمعات المحلية في برامج وضع السياسات اﻻجتماعية على أساس العضوية الكاملة
The report notes that the working group on the Government Programme 2003-2007 to implement equality endeavoured to interact with the Policy Programmes of the Government in an effort to improve mainstreaming" but in this respect the results were poor"(ibid., para. 34).
ويشير التقرير إلى أن الفريق العامل المعني بالبــرنامج الحكــــومي للفتــرة 2003-2007 لتنفيذ المساواة حاول جاهدا التفاعل مع برامج السياسات الحكومية في مسعى منه لتحسين تعميم مراعاة المساواة" لكن النتائج في هذا الخصوص كانت متواضعة"(المرجع نفسه، الفقرة 34
The report notes that the working group on the Government Programme 20032007 to implement equality endeavoured to interact with the Policy Programmes of the Government in an effort to improve mainstreaming" but in this respect the results were poor"(ibid., para. 34).
ويشير التقرير إلى أن الفريق العامل المعني بالبرنامج الحكومي لتنفيذ المساواة للفترة 2003-2007 حاول جاهدا التفاعل مع برامج السياسات الحكومية في مسعى منه لتحسين تعميم المساواة" لكن النتائج في هذا الخصوص كانت رديئة"(المرجع نفسه، الفقرة 34
The inclusion of disadvantaged persons and long-term unemployed in active employment policy programmes, thereby achieving an improved structure of unemployed persons(reducing this number as a proportion of the long-term unemployed, older persons and the uneducated);
إشراك المحرومين والعاطلين عن العمل لفترة طويلة في البرامج المتعلقة بسياسات التوظيف الإيجابية، مما يسمح بتحسين بنية السكان العاطلين عن العمل(بتقليص عدد هذه الفئة من السكان مقارنة بالعاطلين عن العمل لفترة طويلة وكبار السن وغير المتعلمين)
A Plan of Action to advance the status of women was being drawn up as part of policy programmes to ensure a wider gender perspective within OAU, which would be even more visible within the new structure of the integrated Secretariat of the African Economic Community.
ويجري اﻵن إعداد خطة عمل لتحسين مركز المرأة، كجزء من برامج السياسات لكفالة التوسع في منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في منظمة الوحدة اﻻفريقية وستتضح هذه المسألة أكثر في الهيكل الجديد لﻷمانة الموحدة للجماعة اﻻقتصادية اﻻفريقية
also provide for social policy programmes which enable persons with disabilities to live an integrated,
أن ينص أيضا على برامج سياسية اجتماعية تمكن المعوقين من أن يحيوا حياة متكاملة
to the Act and records of unemployed persons who are included in active employment policy programmes.
تحتفظ بملفات المستفيدين من المنح بموجب القانون، وبملفات العاطلين الذين يشاركون في البرامج المتعلقة بسياسات التوظيف الإيجابية
She also participated in the International Migration Policy Programmes(IMP) Follow-up Seminar to the International Migration Policy Seminar for the Caribbean Region which took place in Santo Domingo from 28 to 31 October 2002.
كما شاركت في الحلقة الدراسية لبرامج سياسة الهجرة الدولية التي نُظمت على سبيل المتابعة للحلقة الدراسية لسياسة الهجرة الدولية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت في سانتو دومينغو في الفترة من 28 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002
framed influence the way knowledge exchange strategies are developed within international policy programmes such as UNCCD?
وطريقة فهم وتأطير المعارف في طريقة وضع استراتيجيات تبادل المعارف ضمن برامج السياسات الدولية مثل الاتفاقية؟?
also provide for social policy programmes which enable persons with disabilities to live an integrated,
أن ينص أيضاً على برامج سياسية اجتماعية تمكن المعوقين من أن يعيشوا حياة متكاملة
Yet, gender inequalities in terms of power remain a persistent feature of the modern world and its institutions-- in markets, macroeconomic flows and social policy programmes; States, political parties and social movements; and the intimate sphere of the family, the household and the community.
إلاّ أن أوجه التفاوت بين الجنسين من حيث السلطة، تظل ثمة ثابتة للعالم المعاصر ومؤسساته- في الأسواق وتدفقات الاقتصادات الكلية وبرامج السياسات الاجتماعية؛ والدول والأحزاب السياسية والحركات الاجتماعية؛ والدائرة الحميمة للأسرة وأهل البيت والمجتمع
In 2005, the active employment policy programmes give priority to a 50 per cent inclusion of women in the measures and activities and to the inclusion of women in self-employment activities.
وفي عام 2005 أعطت برامج سياسة العمالة الفعالة الأولوية إلى إدراج المرأة بنسبة 50 في المائة في التدابير والأنشطة وإدراج المرأة في أنشطة العمل الحر
Although the International Monetary Fund(IMF) prepared policy programmes for countries with balance-of-payments problems, those programmes were sometimes at odds with the World Trade Organization(WTO) regulatory framework.
وتابع حديثه قائﻻ أنه، بالرغم من أن صندوق النقد الدولي أعد برامج سياسات للبلدان التي تعاني من مشاكل ميزان المدفوعات، فهذه البرامج ﻻ تتفق أحيانا مع اﻹطار التنظيمي لمنظمة التجارة العالمية
Unemployed individuals with disabilities that entail a reduced capacity to work are entitled to utilise all the services and all the labour market policy programmes that are available from the Swedish Public Employment Service on the same terms as other jobseekers.
ويحق للأفراد العاطلين عن العمل المصابين بإعاقات تحد من قدرتهم على العمل الاستفادة من جميع خدمات ومن جميع برامج سياسة سوق العمل التي تتيحها دائرة وظائف القطاع العام السويدية بنفس الشروط التي تنطبق على باقي الباحثين عن العمل
Results: 68, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic