PROTECTION PROGRAMMES in Arabic translation

[prə'tekʃn 'prəʊgræmz]
[prə'tekʃn 'prəʊgræmz]
لبرامج الحماية
برنامج حماية
لبرامج حماية

Examples of using Protection programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most of the protection policies adopted by States consist of witness protection programmes and are not designed for the specific needs of human rights defenders.
وتتألف معظم سياسات الحماية التي تعتمدها الدول من برامج لحماية الشهود ولا تستهدف الاحتياجات المحددة للمدافعين عن حقوق الإنسان
Economic reform programmes, and in particular" shock therapy" reforms, should include social protection programmes, or safety nets, to protect poor people from further immiserization.
ويتعين أن تشمل برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي، ﻻ سيما اﻹصﻻحات" بالمعالجة بالصدمات" برامج للحماية اﻻجتماعية، أو شبكات اﻷمان، وذلك لحماية الفقراء من زيادة الوقوع في ربقة الفاقة
Develop and provide gender-sensitive programmes of support for victims, including legal assistance and witness protection programmes.
زاي- 5 تطوير وتقديم برامج مراعية للاعتبارات الجنسانية تقدم الدعم للضحايا، بما في ذلك تقديم المساعدة القضائية إلى برامج حماية الشهود
(c) Requesting donors to allocate funding to support reintegration activities for children formerly associated with armed forces and other child protection programmes.
(ج) ويطلب إلى الجهات المانحة تخصيص تمويل لدعم أنشطة إعادة دمج الأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوات المسلحة، وغير ذلك من برامج حماية الطفل
attempts to remove or reduce both public and private worker protection programmes.
تقليص كل من برامج حماية العمال، العامة منها والخاصة
Strategies to forestall human rights violations, including early warning systems and protection programmes.
وضع استراتيجيات منع انتهاكات حقوق الإنسان: نظام للإنذار المبكر وبرامج للحماية، وما إليها
The participation of people living in poverty in the implementation of legislation, policies and programmes that affect them is a key condition for the effectiveness and good governance of social protection programmes.
ومشاركة الفقراء في تنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج التي تؤثر عليهم شرط رئيسي حتى تكون برامج الحماية الاجتماعية فعالة وتدار بشكل جيد
all States should introduce witness protection programmes for victims, and, where relevant, their families.
تُدخل نظام العمل ببرامج حماية الشهود لصالح الضحايا ولأسرهم عندما يقتضي الأمر ذلك
Rather than credit, extremely poor people needed social protection programmes that could help them meet basic needs.
فهذه الأسر ليست بحاجة إلى قروض بقدر ما هي بحاجة إلى برامج حماية اجتماعية تساعدها على تلبية احتياجاتها الأساسية(
These objectives encouraged a shift away from immediate humanitarian assistance towards longer-term social protection programmes in order to lay the groundwork for a sustained economic recovery.
وشجعت هذه الأهداف على التحول من تقديم المساعدات الإنسانية المباشرة إلى تقديم برامج للحماية الاجتماعية طويلة الأجل من أجل إرساء أسس الانتعاش الاقتصادي المستدام
Strategies for employment creation should address the challenges of income inequality, social exclusion and discrimination, and extending labour standards and social protection programmes.
وينبغي أن تتصدى استراتيجيات إيجاد فرص العمل للتحديات المتعلقة بعدم المساواة في الدخل، والإقصاء الاجتماعي والتمييز، وتعميم معايير العمل وبرامج توفير الحماية الاجتماعية
adopt legal measures to combat trafficking and to establish victim and witness protection programmes.
كانت تعتزم اعتماد تدابير قانونية لمكافحة الاتجار ووضع برامج لحماية الضحايا والشهود
Require mandatory school programmes for girls and boys, along with social protection programmes and available child care.
المطالبة بإلزامية البرامج الدراسية للفتيات والفتيان إلى جانب توفير برامج الحماية الاجتماعية ورعاية الأطفال
Measures reported by speakers included the revision of national legislation and the establishment of victims funds, specialized units and witness protection programmes.
ومن التدابير التي أبلغ عنها المتكلّمون تنقيح التشريعات الوطنية، وإنشاء صناديق لدعم الضحايا ووحدات متخصّصة وبرامج لحماية الشهود
OHCHR supported national authorities in Kosovo, Nepal and Uganda in developing victim and witness protection programmes.
والشهود، السلطات الوطنية في أوغندا وكوسوفو() ونيبال لوضع برامج لحماية الضحايا والشهود
In this regard, I encourage States to request technical advice from OHCHR regarding witness protection programmes.
وفي هذا الصدد، أشجع الدول على طلب المشورة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق ببرامج حماية الشهود
In response to the crisis, there was also the need for a strong push for a global green economy, social protection programmes, job creation and infrastructure development.
ومن أجل الاستجابة للأزمة، تدعو الحاجة أيضا إلى دفعة قوية باتجاه اقتصاد عالمي أخضر، وبرامج للحماية الاجتماعية، وخلق فرص عمل، وتطوير البنى التحتية
As a new member of the International Migration Association, Mexico was in a position to develop more migrant protection programmes.
وأفادت أن المكسيك، بصفتها عضوا جديدا في الاتحاد الدولي للهجرة، غدت في موقع يتيح لها إعداد مزيد من برامج حماية الوافدين إليها
The Special Rapporteur has on previous occasions provided observations and guidelines on national protection mechanisms and other formal protection programmes(see A/HRC/13/22, paras. 70-83).
وقدمت المقررة الخاصة في مناسبات سابقة ملاحظات ومبادئ توجيهية بأن آليات الحماية الوطنية وغيرها من برامج الحماية الرسمية(انظر الفقرات 70-83
In Mexico, both the National Human Rights Commission and some institutions at state level are involved in protection programmes of this sort.
وفي المكسيك، تشارك كل من اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وبعض المؤسسات على المستوى الحكومي في برامج للحماية من هذا القبيل
Results: 765, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic