SHALL BEGIN in Arabic translation

[ʃæl bi'gin]
[ʃæl bi'gin]
يباشر
initiate
start
begin
shall
is exercising
embarks
proceed
engages
undertake
commence

Examples of using Shall begin in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At our next meeting we shall begin the third phase of our work:
وفي جلستنا المقبلة، سنبدأ المرحلة الثالثة من أعمالنا:
For when the Virgin returns, the final… battle between good and evil shall begin and the balance will be broken forever.
متى عادتِ العذراءِ،المعركة النهائية بين الخير والشرِ سَتبْدأُ والميزان سَيَكُونُ مَكْسُور إلى الأبد
Then he said,"Who shall begin the battle?" He answered,"You.".
فقال من يبتدئ بالحرب. فقال انت
Any orders placed with Cards issued from USA based banks shall begin fulfillment only post confirmation from the Card Issuing Banks & PayFort.
أي أوامر يتم تقديمها مع بطاقات صادرة من بنوك مقرها الولايات المتحدة الأمريكية يجب أن تبدأ الوفاء فقط بعد تأكيد من بطاقة إصدار البنوك و باي فورت
The conciliation proceedings shall begin as soon as possible after the State to which the invitation has been sent has accepted it
تبدأ اجراءات التوفيق بأسرع ما يمكن بعد أن تكون الدولة التي أرسلت اليها الدعوة قد قبلت ذلك أو،
The debate on the overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 shall begin in plenary meeting on the morning of Monday, 23 June and end in the afternoon of Friday, 27 June 1997.
تبدأ مناقشة اﻻستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الجلسات العامة صباح يوم اﻹثنين ٢٣ حزيران/ يونيه وتنتهي بعد ظهر يوم الجمعة ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧
(a) Decides that the Implementation Review Group shall begin promptly to collect, with the support of the Secretariat, and discuss relevant information in order to facilitate the assessment of performance in accordance with paragraph 48 of the terms of reference, following the completion of the first review cycle;
(أ) يقرِّر أن يبدأ فريق استعراض التنفيذ على الفور، بدعم من الأمانة، في جمع ومناقشة المعلومات ذات الصلة من أجل تيسير تقييم الأداء وفقا للفقرة 48 من الإطار المرجعي، عقب اختتام دورة الاستعراض الأولى
The term of office of the members of the Commission elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Commission whom they replace.
تبدأ فترة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات ﻻحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء فترة عضوية من سيحلون محلهم من أعضاء اللجنة
Deliberations shall begin by discussing the general rules and principles of the draft on the whole. If the House does not approve the draft in principle,
تبدأ المداولة بمناقشة المبادئ والأسس العامة للمشروع إجمالاً، فإذا لم يوافق المجلس على المشروع من
for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
الصبي يكون نذيرا لله من البطن وهو يبدأ يخلص اسرائيل من يد الفلسطينيين
The term of office of members elected to the Committee shall begin on 1 January following their election and expire on 31 December following the election of members that are to succeed them as members of the Committee.
تبدأ مدة شغل الأعضاء المنتخبين في اللجنة لمناصبهم في 1 كانون الثاني/يناير التالي لانتخابهم وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر التالي لانتخاب الأعضاء الذين سيخلفونهم في اللجنة
is anterior to the date of announcement of the first session of the Tribunal, the time limit of ninety days shall begin to run from that date.
3 أعلاه، سابقة لتاريخ الإعلان عن الدورة الأولى للمحكمة، يبدأ حساب مهلة التسعين يوما اعتبارا من ذلك التاريخ
The term of office of the members of the Commission elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Commission whom they replace.
تبدأ فترة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في اﻻنتخابات الﻻحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء فترة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم
for the child shall be a Nazirite to God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.".
الصبي يكون نذيرا لله من البطن وهو يبدأ يخلص اسرائيل من يد الفلسطينيين
Background: The CMP, by its decision 1/CMP.7, paragraph 1, decided that the second commitment period under the Kyoto Protocol shall begin on 1 January 2013 and end either on 31 December 2017 or 31 December 2020.
الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-7، أن تبدأ فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وأن تنتهي إما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017 أو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2020
The Assembly of States Parties to the International Criminal Court hereby establishes the Secretariat of the Assembly of States Parties to the International Criminal Court(the Secretariat), which shall begin its operations on 1 January 2004.
تنشئ جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية بمقتضى هذا أمانة جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية(الأمانة)، التي تبدأ عملياتها في 1 كانون الثاني/يناير 2004
The prosecutor competent to hear the action for termination of ownership rights shall begin the investigation, of his own initiative
يباشر المدعي المختص بالاستماع إلى دعوى إسقاط حقوق الملكية التحقيقات بمبادرة منه أو استنادا إلى معلومات تقدم إليه
There life shall begin.
حيث تبدأ الحياة
Ah… we shall begin.
آه… يجب أن نبدأ
We shall begin again!
سنبدأ من جديد!
Results: 1496, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic