SHALL SEND in Arabic translation

[ʃæl send]
[ʃæl send]
تبعث
send
emit
give
inspire
matter
bring
a cause
remains
ستتولى إرسال

Examples of using Shall send in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
يرسل الرب عليك اللعن والاضطراب والزجر في كل ما تمتد اليه يدك لتعمله حتى تهلك وتفنى سريعا من اجل سوء افعالك اذ تركتني
Tower crane oversea service: for installation and debug, We shall send one technician to the site to provide guidance on installation and debugging and the training of operators if necessary.
برج كرين خدمة الخارج: للتثبيت والتصحيح، نحن يرسل فني واحد إلى الموقع لتقديم التوجيه بشأن تركيب وتصحيح الأخطاء وتدريب مشغلي إذا لزم الأمر
After the Ombudsperson receives the communication from the committee under paragraph 16, if the measures in paragraph 1 are to be retained, the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, a letter that.
إثر تلقي أمين المظالم الإخطار من اللجنة بموجب الفقرة 16، في حالة الإبقاء على التدابير الواردة في الفقرة 1 يرسل أمين المظالم إلى مقدم الطلب رسالة، مع توجيه نسخة مسبقة إلى اللجنة، بحيث تشتمل الرسالة على ما يلي
After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days a letter that.
وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم أنها رفضت طلب الشطب من القائمة، يوجّه أمين المظالم إلى مقدم الالتماس في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة
The original of this Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send certified copies thereof to all signatory and acceding States.
يودع أصل هذه الاتفاقية، التي تتساوى صحة نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، ويقوم الأمين العام بإرسال نسخ منها مصدّق عليها إلى جميع الدول الموقّعة عليها المنضمة إليها
The Secretariat shall send any submission it makes in accordance with paragraph 17(c) above directly to the Committee
تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17(ج)
After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days a letter that.
وبعد أن تبلّغ اللجنة أمين المظالم رفضَها طلب الشطب من القائمة، يوجّه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
فقالوا هم لارميا ليكن الرب بيننا شاهدا صادقا وامينا اننا نفعل حسب كل أمر يرسلك به الرب الهك الينا
The original of the present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send certified copies thereof to all States.
يودع أصل هذه الاتفاقية، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وعليه أن يرسل نسخا معتمدة من هذه النصوص إلى جميع الدول
The original of this Convention, of which the[Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish] texts are equally authentic, shall be deposited with[the Secretary-General of the United Nations], who shall send certified copies thereof to all States.
يودع أصل هذه اﻻتفاقية التي يتساوى في الحجية نصها اﻹسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي[ لدى]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يرسل صورا معتمدة منها إلى كل الدول
We shall send a real prince.
يجب أن نرسل أمير حقيقي
Right. I shall send for you all.
حسناً, سأرسل لكم كلكم
After checking we shall send you a new set.
بعد التحقق من أن نرسل لك مجموعة جديدة
I shall send all Paris to see you.
سأرسل كل باريس لرؤيتك
I shall send for the doctor.
يجب ان اطلب الطبيب
I shall send the list to your PDA.
سأرسل لك القائمة على حاسبك المحمول
If not, we shall send you some alternative names.
وفي حال كان الإسمان غير متاحان، فسنرسل لك بعض الأسماء البديلة
Perhaps I shall send Dom Perignon to your room?
ربما ترغب بأن أرسل لغرفتك"دوم برينيون"؟?
We shall send the password to your eMail ID.
سوف نرسل كلمة المرور لمعرف البريد الإلكتروني
I shall send him a glance which will speak volumes!
أنا يرسل له لمحة الذي سيتحدث مجلدات!
Results: 1471, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic