SHOULD BE RECOGNIZED in Arabic translation

[ʃʊd biː 'rekəgnaizd]
[ʃʊd biː 'rekəgnaizd]
وينبغي الاعتراف
ينبغي أن يعترف
وينبغي الإقرار
يتعين الاعتراف
ينبغي اﻹقرار
ينبغي إدراك
يجب التعرف
بوجوب الاعتراف
ينبغي إثبات
فينبغي الاعتراف

Examples of using Should be recognized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was also proposed that high-seas pocket closures should be recognized as a valuable tool in relation to area-based management and achievement of conservation measures.
واقترح أيضا ضرورة الاعتراف بالجيوب المغلقة في أعالي البحار باعتبارها أداة قيمة تكفل الإدارة على أساس المناطق وتحقيق تدابير الحفظ
That ownership should be recognized by Israel and restored, or, if the owners accepted, should serve as a basis for compensation as part of any settlement of the refugee problem.
وهذه الممتلكات يجب أن تعترف بها إسرائيل وتعيدها، أو تكون، إذا قبل الملاّك، أساسا للتعويض كجزء من أي تسوية لمشكلة اللاجئين
The efforts and progress made by proGovernment forces in reducing civilian casualties should be recognized, although more can still be done.
وينبغي الإقرار بالجهود والتقدم الذي حققته القوات الموالية للحكومة في خفض الإصابات بين المدنيين، بالرغم من أن ثمة إمكانية لعمل المزيد
It was stressed that the holistic nature of the current technological wave should be recognized, in particular the linkages between science, technology and sustainable development.
وشُدد على أن طابع الموجة التكنولوجية الراهنة المتمثل في تفوق قوة الكل على مجموع اﻷجزاء ينبغي أن يعترف به وﻻ سيما الصﻻت بين العلم والتكنولوجيا والتنمية المستدامة
In order to reduce corruption in the area of natural resources, the Extractive Industries Transparency Initiative should be recognized as an important instrument for preventing corruption.
وللحد من الفساد في مجال الموارد الطبيعية، يتعين الاعتراف بمبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية بوصفها أداة هامة لمنع الفساد
The non-discrimination principle in the Convention requires that all the rights guaranteed by the Convention should be recognized for all children within the jurisdiction of States.
ويقضي مبدأ عدم التمييز الوارد في الاتفاقية بضرورة الاعتراف لجميع الأطفال الخاضعين لولاية الدول القضائية بجميع الحقوق المكفولة بالاتفاقية
the widest guarantees should be recognized instead of the" minimum".
أكبر قدر من الضمانات هي التي ينبغي أن يعترف بها بدﻻ من الضمانات" الدنيا
That, by itself, was a major concession to compromise on our part, and should be recognized as such.
وهذا، في حدّ ذاته، تنازل هام في سبيل التوصل إلى حل توفيقي من جانبنا، وينبغي الإقرار بأنه كذلك
The link between risk and economic growth should be recognized: growth requires taking chances,
كما ينبغي اﻹقرار بالصلة القائمة بين المخاطر والنمو اﻻقتصادي:
Drug dependence should be recognized as a disease that needs to be treated using non-discriminatory and non-stigmatizing human rights-based approaches and interventions.
ويتعين الاعتراف بأن الارتهان للمخدرات داء يحتاج إلى العلاج باستخدام نهج وتدخلات قائمة على حقوق الإنسان ولا تمييز فيها ولا وصم بالعار
The Interim Executive Board discussed this proposal, and decided that the outreach forum should be recognized as a process in the 2011 round, rather than a formal body.
وقد ناقش المجلس التنفيذي المؤقت هذا الاقتراح، وقرر ضرورة الاعتراف بمنتدى الاتصال بوصفه عملية من عمليات جولة عام 2011، وليس باعتباره جهازا رسميا
In this context, the highly volatile operational environment in which most peacekeeping missions are deployed should be recognized.
وفي هذا السياق، ينبغي إدراك البيئة التشغيلية الشديدة التقلب التي ينشر فيها معظم بعثات حفظ السلام
In this context, it should be recognized that the chemical weapons Convention is universal and non-discriminatory.
وفي هذا الصدد ينبغي اﻹقرار بأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اتفاقية عالميــة غير تمييزية
Women should be recognized as independent and equal human beings with the same legal capacity as men.
ويتعين الاعتراف باستقلال ومساواة النساء كبشر لهن نفس الأهلية القانونية التي يتمتع بها الرجال
Indigenous communities felt that their stewardship of biodiversity should be recognized as a contribution to the wealth of the world.
وارتأت مجتمعات السكان الأصليين ضرورة الاعتراف بإداراتها الجيدة للتنوع البيولوجي وبوصفها مساهمة في ثروة العالم
Diversity should be recognized as an opportunity and an inspiration rather than a source of conflict and hatred.
وأضافا أنه يتعين الاعتراف بأن التنوع فرصة سانحة ومصدر إلهام وليس أساسا للصراع والكراهية
During rehabilitation and reconstruction following conflicts, the role of women should be recognized and planning should include a gender dimension.
وخﻻل فترة اﻹصﻻح والتعمير في أعقاب النزاعات، ينبغي اﻹقرار بدور المرأة، كما ينبغي أن يشمل التخطيط بعدا يراعي الجنسين
The Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples stipulated that the customary practices of indigenous groups should be recognized in Guatemalan law.
ومضت تقول إن الاتفاقية المعنية بهوية وحقوق السكان الأصليين تنص على ضرورة الاعتراف بالممارسات العرفية لمجموعات السكان الأصليين في قانون غواتيمالا
When inventories are sold, the carrying amount of those inventories should be recognized as an expense in the period in which the related revenue is recognized..
إدراج النفقات 6-5 عندما تباع المخزونات، ينبغي إثبات المقدار المرحل من تلك المخزونات بوصفه نفقات تُكبدت في الفترة المتصلة بالإيرادات المثبتة
The suffering of victims should be recognized and adequately addressed to allow for genuine reconciliation.
فينبغي الاعتراف بمعاناة الضحايا ومعالجتها على النحو المناسب من أجل إتاحة الفرصة لتحقيق المصالحة الحقيقية
Results: 547, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic