SHOULD BE RELEASED in Arabic translation

[ʃʊd biː ri'liːst]
[ʃʊd biː ri'liːst]
ينبغي الإفراج
يجب إطلاق سراح
يجب الإفراج
ينبغي إطلاق سراح
وينبغي إطلاق سراح
يتعين الإفراج
يجب أن يطلق سراح
ينبغي اﻹفراج
ينبغي أن يطلق سراح

Examples of using Should be released in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of Afghanistan should be applied in a strictly non-discriminatory manner and that prisoners detained by rival groups without trial on Afghan territory should be released unconditionally.
أفغانستان اﻹسﻻمية ينبغي أن يُطبق تطبيقا ﻻ تمييزيا دقيقا، وأنه ينبغي اﻹفراج بﻻ شروط عن السجناء الذين تحتجزهم المجموعات المتنافسة بﻻ محاكمة على اﻷراضي اﻷفغانية
Afghanistan should be applied in a strictly non-discriminatory manner and that prisoners detained by rival groups without trial on Afghan territory should be released unconditionally.
يطبق بأسلوب يخلو تماما من كل تمييز، وأن السجناء الذين تحتجزهم دون محاكمة الفصائل المتنازعة في إقليم أفغانستان ينبغي أن يطلق سراحهم دون قيد أو شرط
should be applied in a strictly non-discriminatory manner and that prisoners detained by rival parties without trial on Afghan territory should be released unconditionally.
يطبق بأسلوب غير تمييزي بالمرة، وأن السجناء الذين تحتجزهم اﻷطراف المتنازعة في إقليم أفغانستان دون محاكمة، ينبغي أن يطلق سراحهم دون قيد أو شرط
Political prisoners should be released.
وينبغي الإفراج عن السجناء
Development and should be released soon.
ينبغي الإفراج عن التنمية وقريبا
They should be released immediately.
يجب الإفراج عنهم فورا
He should be released immediately.
يجب أن يطلق سراحه مباشرة
Political prisoners should be released forthwith.
وينبغي اطﻻق سراح المعتقلين السياسيين فوراً
All such accused should be released forthwith.
وينبغي اﻹفراج فوراً عن جميع الذين تم اتهامهم على هذا النحو
They should be released immediately and unconditionally.
وينبغي إطلاق سراحهما فورا دون قيد أو شرط
All prisoners of conscience should be released immediately and unconditionally.
ينبغي الإفراج عن جميع سجناء الضمير فورا ودون شروط
All the peacekeepers abducted should be released immediately and unconditionally.
ينبغي إطلاق سراح جميع أفراد حفظ السلام المختطفين فورا ودون شروط
You're sure you should be released?
هل أنت واثق أنه عليك التسريح؟?
The abducted Israeli soldier should be released without delay.
ويجب دون تأخير إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف
Britney should be released from isolation any minute now.
ينبغي أن يتم تسريح(بريتني) من العزل في أيّ لحظة الآن
All prisoners of conscience should be released immediately and unconditionally.
يتعين إطلاق سراح جميع سجناء الرأي فوراً وبدون شروط
Detainees without cases filed against them should be released unconditionally.
ويجب أن يتم اﻹفراج الﻻمشروط عن المعتقلين الذين ﻻ توجد قضية ضدهم
Tell us why you feel like you should be released?
أخبرينا لماذا تشعرين أنه يجب أن تكوني محررة؟?
Look, I know you saw him…- He should be released!
اسمع، أنا أعلم بأنك شاهدته يجب أن يتم إطلاق سراحه
The energy trapped… in this round and should be released.
الطاقة محصورة في هذه الحلقة وتحتاج أن تحرر
Results: 1953, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic