SHOULD BECOME in Arabic translation

[ʃʊd bi'kʌm]
[ʃʊd bi'kʌm]
يجب أن يصبحوا
ينبغي أن تتحول
يجب أن يتحول
ينبغي أن يصبحا
يجب أن تصير
يجب أن تصبحا
يجب ان يصبح
يجب ان تصبح
ينبغي ان يصبح
ينبغي ان تصبح
وينبغي أن يُصبح
وينبغي ان يصبح

Examples of using Should become in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of their responsibilities and influence, we feel that Japan and Germany should become permanent members.
اليابان وألمانيا يجب أن تصبحا من اﻷعضاء الدائمين نظرا للنطاق العالمي لمسؤولياتهما ونفوذهما
completed by next year; negotiations on the cut-off treaty should be pursued without delay; and complete elimination of nuclear weapons should become reality through the envisaged programme of action.
وينبغي مواصلة المفاوضات بشأن معاهدة وقف اﻻنتاج بدون تأخير؛ وينبغي أن تصبح اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية حقيقة من خﻻل برنامج العمل المتوخى
Mr. Onischenko(Ukraine) said that he fully supported the statement made by the representative of France on behalf of the European Union; human rights should become the third pillar of the work of the United Nations.
السيد أونيشينكو(أوكرانيا): أعرب عن تأييده الكامل لبيان رئاسة الاتحاد الأوروبي، وقال إن حقوق الإنسان يجب أن تصبح الركن الثالث في أعمال الأمم المتحدة
I am convinced that with the active participation of the whole of the international community these new proposals, which should become part of the negotiations between France and the Comoros, would lead to a happy outcome.
وإنني على اقتناع بأن هذه المقترحات، التي ينبغي أن تصبح جزءاً من المفاوضات بين فرنسا وجزر القمر، ستسفر، بالمشاركة النشطة من المجتمع الدولي بأكمله، عن نتائج سعيدة
This should become the norm.
وينبغي أن يصبح ذلك هو القاعدة
This should become our motto.
وينبغي أن يصبح ذلك شعارنا
He should become enlightened.
ينبغي لهُ أن يصبح عاقِلاً
The mass should become homogeneous.
وينبغي أن تصبح الكتلة متجانسة
I should become a cop.
يجب أن أصبح شرطى
I should become a driver.
يجب أن أصبح سائقة
You should become a blacksmith.
يجب أن تصبحي حدادة
This should become established practice.
هذه الممارسة ينبغي أن تصبح راسية
This procedure should become regular.
يجب أن يصبح هذا الإجراء منتظمًا
You should become a nurse.
الأجدر أن تصبحي ممرضة
Paragraph 13 should become paragraph 12.
ينبغي أن تصبح الفقرة 13 الفقرة 12
Perhaps we should become footpads.
ربما يجب أن نصبح قطاع طرق
I should become a pimp?
أتريدني أن أصبح قواداً؟?
I think she should become a Muslim.
أعتقد أنها ينبغي أن تصبح مسلمة
Globalization should become human and better managed.
ينبغي أن تصبح العولمة إنسانية وأن تدار على نحو أفضل
Such engagement should become the standard practice.
واعتبر أنَّ مثل هذا الانخراط ينبغي أن يصبح ممارسة معتادة
Results: 8122, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic