SHOULD NOT AFFECT in Arabic translation

[ʃʊd nɒt ə'fekt]
[ʃʊd nɒt ə'fekt]
ينبغي ألا يؤثر على
يجب ألا يؤثر
لا ينبغي أن تمس
لا ينبغي أن تؤثر على
لا ينبغي أن يؤثر على
ينبغي ألا تؤثر على
يجب ألا تؤثر
يجب أن لا تؤثر
يجب ألا تؤثّر
لا ينبغي أن يمس

Examples of using Should not affect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another said that the financial situation of the Convention should not affect technical assistance activities, suggesting that the Secretariat should seek increased support from donor countries.
وقال ممثل آخر إنه ينبغي ألا يؤثر الوضع المالي للاتفاقية على أنشطة المساعدة التقنية، مقترحاً بأنه ينبغي للأمانة أن تلتمس دعماً متزايداً من البلدان المانحة
A person ' s choice of where and with whom to live should not affect his or her right to access support in the exercise of his or her legal capacity.
وينبغي ألا يتأثر حق الشخص في الحصول على الدعم في ممارسة أهليته القانونية بخياره بشأن محل سكناه والأشخاص الذين يعيش معهم
The adoption of a biennial budget should not affect the required flexibility to respond to emergency situations.(Recommendation 3).
ولا ينبغي أن يؤثر اعتماد إعداد الميزانية لفترة سنتين على المرونة المطلوبة للاستجابة لحالات الطوارئ.(<-- التوصية 3
This article is provided for familiarization with the drug and should not affect your decision to admit it.
يتم توفير هذه المقالة للتعرّف على الدواء ويجب ألا تؤثر على قرارك بالاعتراف بها
However, funding for the initiative should not affect the support required for other development activities of developing countries.
وأشارت إلى أن تمويل المبادرة ﻻ ينبغي أن يؤثر على الدعم المطلوب لﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى للبلدان النامية
Such an account should not affect the full implementation of mandated activities
وقال إن هذا الحساب ينبغي أﻻ يؤثر على التنفيذ الكامل لﻷنشطة المأذون بها
Consequently, an increase in the volume of those remittances should not affect the volume of official development assistance to countries of origin.
وبالتالي فإن أية زيادة في حجم هذه التحويلات يجب ألا تؤثر على حجم المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى دول المنشأ هذه
(a) A reduction in administrative costs should not affect the full implementation of mandated programmes and activities;
أ ينبغي أﻻ يؤثر أي تخفيض في التكاليف اﻹدارية على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المرخص بها
Any possible adaptation of present regimes should not affect negatively the processing of patent applications
وقال إن أي تكييف محتمل للنظم الحالية ينبغي ألاّ يؤثر سلباً في معالجة طلبات الحصول على براءات
Many delegations stressed that the decrease in the level of resources should not affect priority areas, the economic development of developing countries and, in particular, African economic recovery.
وأكدت وفود كثيرة على أن النقصان في مستوى الموارد ينبغي أﻻ يؤثر على المجاﻻت ذات اﻷولوية، والتنمية اﻻقتصادية للبلدان النامية، وبخاصة اﻻنتعاش اﻻقتصادي في أفريقيا
Any rearrangement exercise, therefore, should not affect the process and the substantive issues involved.
لذا ﻻ ينبغي أن تؤثر أية إعادة للتنظيم على هذه العملية أو على المسائل الجوهرية ذات الصلة بها
Revisions should not affect the first commitment period and Article 6 projects under way;
وينبغي ألا تمس التنقيحات فترة الإلتزام الأولى والمشاريع بموجب المادة 6 الجاري العمل بها
position that territorial size, geographical isolation or limited resources should not affect the inalienable right of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence in accordance with the Declaration on decolonization.
محدودية مواردها أمور لا ينبغي أن تمس بحق سكانها غير القابل للتصرف في تقرير مصيرها ونيل استقلالها وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
the representative of the Netherlands expressed his wish that the report of the Ad Hoc Committee reflect his statement to the effect that the future convention should not affect the rights and undertakings derived from international covenants on human rights.
المادة 79، أعرب ممثل هولندا عن رغبته في أن يجسّد تقرير اللجنة المخصصة بيانه الذي مفاده أن الاتفاقية المقبلة لا ينبغي أن تمس بالحقوق والتعهدات المنبثقة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان
Photo background colour should not affect the clarity.
يجب أن يكون لون خلفية الصور مناسبًا بحيث لا يؤثر على وضوحها
The fight against harmful garden bugs should not affect such assistants.
يجب ألا تؤثر مكافحة حشرات الحدائق الضارة على هؤلاء المساعدين
Yes, but it should not affect the authenticity of the photograph.
نعم، بشرط ألا تؤثر على أصالة الصورة
Yes, but it should not affect the authenticity of the photo.
نعم، بشرط ألا تؤثر على أصالة الصورة
Public debt reduction policies should not affect the growth prospects of developing countries.
وينبغي لسياسات تخفيف الدين العام ألا تؤثر على احتمالات النمو في البلدان النامية
And her decision should not affect the attitude towards her as a person.
ويجب ألا يؤثر قرارها على الموقف تجاهها كشخص
Results: 2109, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic