SHOULD PRESENT in Arabic translation

[ʃʊd 'preznt]
[ʃʊd 'preznt]
وينبغي أن تقدم
ينبغي أن يعرض
وينبغي أن يعرض
يجب أن تعرض

Examples of using Should present in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011.
وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010
The Secretary-General should present to the General Assembly a comprehensive overall plan of action for delegation of authority based on a systematically developed concept, rather than on an ad hoc approach.
أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة عمل إجمالية شاملة لتفويض السلطة تستند إلى مفهوم مطور منهجيا، لا إلى نهج مخصص
Financial statements should present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an enterprise.
ينبغي أن تعرض البيانات المالية، بوضوح، الوضع والأداء الماليين للمؤسسة وحالة تدفقاتها النقدية
In If the applicant is under eighteen years, should present their ID card(original and one photocopy A4).
في إذا كان مقدم الطلب تحت ثمانية عشر عاما, ينبغي تقديم لهم بطاقة الهوية(الأصل واحد صورة A4
The research should present a distinct experience that may contribute to providing solutions
أن يقدم البحث تجربة متميزة قد تساهم في تقديم حلول
This section should present general factual and statistical information relevant to assisting the committees in understanding the political, legal, social, economic and cultural context in which human rights are implemented in the State concerned.
ينبغي أن يعرض هذا الفرع معلومات وقائعية وإحصائية عامة مناسبة لمساعدة اللجان في فهم السياق السياسي والقانوني والاجتماعي والاقتصادي الذي يجري فيه إعمال حقوق الإنسان في الدولة المعنية
This section should present general factual and statistical information relevant to assisting the committees in understanding the political, legal, social and economic context in which human
ينبغي أن يعرض هذا الفرع معلومات وقائعية وإحصائية عامة تكون مناسبة لمساعدة اللجان في فهم السياق السياسي والقانوني والاجتماعي والاقتصادي الذي ينبغي
The Secretary-General of UNCTAD should present the work programme to member States for discussion at the first meeting of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and the subsequent session of the Trade and Development Board.
وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء من أجل مناقشته في الجلسة الأولى للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي دورة مجلس التجارة والتنمية اللاحقة
The Secretary-General of UNCTAD should present the work programme to member States for discussion at the first meeting of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and the subsequent executive session of the Trade and Development Board.
وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء لمناقشته في أول اجتماع للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي الدورة التنفيذية التالية لمجلس التجارة والتنمية
The final document to be adopted at the International Conference on Population and Development should be based on the results and common understanding that had developed over the past decades and should present recommendations for future action in a practical and action-oriented manner. It should reflect the new international consensus on the full integration of population concerns into economic and social activities and sustainable development.
ورأى أنه ينبغي أن تستند الوثيقة الختامية التي سيعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية إلى النتائج التي تحققت في العقود الماضية والتفاهم العام الذي حصل أثناءها، كما ينبغي أن يتضمن توصيات للعمل المستقبلي باسلوب عملي وإجرائي المنحى، وأن يتمثل فيها توافق لﻷراء الجديد بين الدول على إدماج ضروب القلق السكانية ادماجا كامﻻ في اﻷنشطة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والتنمية المستدامة
Talented wide man ni, we should present for wine.
الموهوبين رجل ني واسعة، أننا ينبغي أن يقدم للنبيذ
The keeper to whom we should present ourselves.
المراقب الذى يجب أن نقدم أنفسنا لة
And you should present yourself as a Christian.
ويجب عليك تقديم نفسك كمسيحي
UNIDO should present an assessment of the UNDAF pilot project.
واستطرد قائﻻ انه ينبغي لليونيدو أن تقدم تقييما لمشروع اليونداف الرائد
You proposed the experiment. I think you should present your findings first.
أنت اقترحتِ التجربة لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً
Those coming directly from Pakistan should present a certificate of vaccination against polio.
يجب على الزائرين القادمين من باكستان مباشرةً تقديم شهادة تطعيم ضد شلل الأطفال
The Secretary-General should present a proposal on that issue for consideration by the General Assembly.
وينبغي لﻷمين العام أن يقدم اقتراحا في هذا الشأن لتنظر فيه الجمعية العامة
Transfer students should present a GPA of 2.5(4.0 scale) in college coursework.
يجب على الطلاب المنقولين تقديم المعدل التراكمي 2.5(مقياس 4.0) في المواد الدراسية بالكلية
Howard Epps' lawyer should present this argument to the judge and let him decide.
يجب على محامي هاورد إبس أن يتقدم بهذه المداخلة إلى القاضي و يترك القرار له
In presenting the information, wherever applicable, Parties not included in Annex I should present numerical indicators.
ولدى عرض المعلومات، حيثما كان ذلك منطبقاً، ينبغي لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تقدم مؤشرات عددية
Results: 12544, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic