THEIR PROGRAMME in Arabic translation

[ðeər 'prəʊgræm]
[ðeər 'prəʊgræm]
برنامجهم
ها البرنامجية
لبرنامجهم
برامجهم
هم البرنامجية
هم للبرامج
ها البرنامجي

Examples of using Their programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many vegetarians or people on a vegan diet go for it because it can be easily incorporated into their programme.
كثير من النباتيين أو الأشخاص الذين يتبعون نظامًا غذائيًا نباتيًا يذهبون إليه لأنه يمكن دمجه بسهولة في برنامجهم
It should be noted that FARDC need continuing support from the participating organizations in order to move their programme forward.
بيد أنه تجدر الملاحظة أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحاجة إلى دعم متواصل من المنظمات المشاركة في هذا الجهد حتى يتسنى لها الدفع قدما ببرنامجها
The rationale and pattern of existing outsourcing practices seem to be based on pragmatic choices by individual organizations and their programme managers.
أما مبرر ونمط الممارسات الحالية للاستعانة بمصادر خارجية فيبدو أنهما يستندان إلى خيارات عملية تلجأ إليها المنظمات بمفردها ومديرو البرامج فيها
Takes note with appreciation of the progress made by the secretariat and the GM in applying RBM methodology in their programme planning;
يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الأمانة والآلية العالمية في تطبيق منهجية الإدارة القائمة على النتائج في تخطيط برامجهما
Additionally, the United Nations agencies operating on the ground have extended their programme cycles by one year, until the end of 2008,
وعلاوة على ذلك، مددت وكالات الأمم المتحدة العاملة في الميدان دوراتها البرنامجية بمقدار سنة واحدة، حتى نهاية عام 2008،
Development partners should make their programme evaluations public and report regularly, in accessible formats, to civil society groups, national parliaments and other national and United Nations oversight bodies.
وينبغي أن يعمل الشركاء الإنمائيون على جعل تقييماتهم للبرامج علنية وتقديم التقارير بانتظام، بأشكال تسهل قراءتها، إلى فئات المجتمع المدني، والبرلمانات الوطنية، وغيرها من هيئات الإشراف الوطنية، وتلك التابعة للأمم المتحدة
Stresses the need to avoid the use of core/regular resources to subsidize non-core financed activities, including the use of core/regular resources to cover costs related to the management and support of non-core funds and their programme activities;
يؤكد على الحاجة إلى تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية بما في ذلك استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية النفقات المتصلة بالإدارة ودعم الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية
role in the functioning of the resident coordinator system: in some countries, their role is limited to inter-agency information exchange or negotiation, and their programme role is marginal.
ففي بعض البلدان، يقتصر دورها على تبادل المعلومات أو التفاوض فيما بين الوكاﻻت ودورها البرنامجي ضئيل
Stresses the need to avoid the use of core resources to subsidize non-core financed activities, as well as the use of core resources to cover costs related to the management of extrabudgetary funds and their programme activities;
تشدد على ضرورة استخدام الموارد الأساسية لدعم الأنشطة المموَّلة من الموارد غير الأساسية، وكذلك استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية وأنشطتها البرنامجية
The mission support component continued to provide logistical assistance, such as the use of air assets and ground transportation, to the United Nations country team, agencies, funds and programmes, humanitarian organizations and others in support of their programme activities.
واستمر عنصر الدعم في البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية من قبيل استخدام إمكانات الطيران والنقل البرّي لفريق الأمم المتحدة القطري ولوكالاتها وصناديقها وبرامجها وللمنظمات الإنسانية وغيرها دعماً لأنشطتها البرنامجية
Cognizant of the financial and other material resources required to implement fully and effectively their programme for subregional stability, the Central African leaders called for enhanced cooperation with bilateral and multilateral donors in a shared partnership for peace and security in the subregion.
وإدراكا منهم للموارد المالية والمادية اﻷخرى المطلوبة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامجهم المتعلق باستقرار المنطقة دون اﻹقليمية، دعا زعماء بلدان وسط أفريقيا إلى تعزيز التعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف في إطار تقاسم شراكة من أجل السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية
Welcomes efforts by the members of the Executive Committee of the United Nations Development Group to explicitly link their programme support to national development goals and priorities, through the revised United Nations Development Assistance Framework and its results matrix, invites other United Nations funds and programmes and the specialized agencies to use the United Nations Development Assistance Framework results matrix, and requests that the matrix be submitted to the Executive Boards as an annex to the country programme;.
يرحِّب بالجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للربط ربطاً صريحاً بين دعمها البرنامجي للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية من خلال الإطار المنقح لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة نتائجه، ويدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى إلى استخدام مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويطلب تقديم هذه المصفوفة إلى المجالس التنفيذية كمرفق للبرنامج القطري
Give priority to the economic aspects of their programme.
إعطاء لأولوية للجوانب الاقتصادية في برامجها
Numerous NGOs incorporated multifarious measures in their programme activities.
وأدرجت منظمات غير حكومية عديدة تدابير شتى في أنشطتها البرنامجية
Their programme of work for achieving these objectives is ambitious.
ويتسم برنامج عملهم الرامي إلى تحقيق هذه الأهداف بأنه برنامج طموح
We heard the distinguished representative of Japan touching upon their programme.
وقد استمعنا إلى ممثلة اليابان الموقرة وهي تتحدث عن برنامج اليابان التدريبي
They had recorded their programme on a tape.- For rehearsal.
انهم يسجلون برنامجهم فى شريط لاعاده الغناء عليه
We began helping Member States to prepare their Programme of Action national reports.
وبدأنا مساعدة الدول الأعضاء في إعداد تقاريرها الوطنية في إطار برنامج العمل
The Nazi leadership had embarked upon their programme of mass killing with minimal preparation.
القيادة النازية بدأت برنامجهم للقتل الجماعي بأقل ما يمكن من تحضيرات
Not all entities have systematically paid attention to gender perspectives in their programme budgets.
ولم تول جميع الكيانات بصورة منظمة اهتماما بالمنظورات الجنسانية في ميزانيتها البرنامجية
Results: 52200, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic