TO BE VALID in Arabic translation

[tə biː 'vælid]
[tə biː 'vælid]
صحيحة
true
right
ساري المفعول
valid
went into effect
GFD
is in effect
يكون صالحا
لكي تكون سارية المفعول
سارياً
valid
effective
applicable
force
effect
sarrià
sarria
applies
saria
place
صحيحا
true
right

Examples of using To be valid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The information on freedom of assembly provided in the previous report continues to be valid.
فيما يتعلق بحق اﻻجتماع، ﻻ تزال العناصر المقدمة في التقرير السابق سارية المفعول
that the measures accepted by the Conference at the informal meeting held on 22 April 1986 concerning savings in documentation continue to be valid.
عليها المؤتمر في جلسته الرسمية المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل ٦٨٩١ فيما يتعلق بتقليل حجم الوثائق ما زالت سارية
However, the decree provides for a three-month period in 2006 when people could apply for such connections, and it is unclear whether the decree continues to be valid(for new settlements as well as for people living in older settlements, but who were not aware of the decree during the three-month period).
ولكن ينص القرار على فترة ثلاثة أشهر في عام 2006 لتقديم طلبات الربط، وليس واضحا إذا كان القرار لا يزال سارياً(بالنسبة إلى العشوائيات الجديدة وكذلك بالنسبة إلى السكان الذين يعيشون في عشوائيات قديمة ولم يكن لديهم علم بذلك القرار خلال فترة الثلاثة أشهر المذكورة
It's got to be valid, consensual sex.
يجب بأن يكون جنساً حقيقياً… الجنس الرضائي
The chosen filenames do not appear to be valid.
أسماء الملفات المختارة لا يبدو أنها صالحة
Still, the overall scheme continues to be valid.
لكن لا يزال المخطط العام صحيح وساري
Your existing account number will continue to be valid.
سيظل رقم حسابك المصرفيّ الحاليّ ساري المفعول
It has to be valid because it is needed for confirmation.
يجب ان يكون صالحا لأنه يجب التأكيد عليه
A warning letter must, however, meet certain formalities to be valid.
ومع ذلك، يجب أن يفي خطاب التحذير ببعض الإجراءات الشكلية ليكون صالحاً
An agreement requires an offer and an acceptance to be valid.
الاتفاق يلزمه عرض وقبول ليصبح ساري المفعول
Today, such natural wisdom of our far-distant ancestors continues to be valid.
واليوم ﻻ تزال هذه الحكمة الطبيعية التي أدركها أسﻻفنا اﻷولون صالحة
The passport needs to be valid for at least 6 months. <br/.
يجب أن يكون جواز السفر ساري المفعول لمدة 6 أشهر على الأقل. <br/>
The cancellation protection will cease to be valid once the trip has commenced.
ستتوقف«الحماية ضد الإلغاء» حتى تصبح سارية بمجرد بدء الرحلة
Testing must be completed in a five-hour period for the scores to be valid.
الاختبار يجب أن يكتمل خلال مدة خمس ساعات حتى تكون الدرجات صحيحه
All fields with(*) must be filled out to be valid!
يرجى تعبئة جميع الحقول ذات العلامة*(حقول إلزامية)!
For these types of arrangement to be valid, several conditions must usually be fulfilled.
ويجب عادة استيفاء عدة شروط كي تكون هذه الأنواع من الترتيبات صحيحة
The results to be valid, you must observe a number of rules and conditions.
أن تكون النتائج صحيحة، يجب مراعاة عدد من القواعد والشروط
The applicant must have a passport not to be valid for at least six months.
يجب أن يكون لدى طالب الفيزا جواز سفر، ويكون صالحًا للاستخدام لمدة ستة أشهر على الأقل
To be valid in Poland, any enactment of law must conform to the Constitution.
وليكون أي تشريع صالحاً من الناحية القانونية في بولندا، يجب أن يكون متفقاً مع الدستور
The application must be stamped by an Asylum Service Officer in order to be valid;
الطلب يجب أن يختم من قبل رئيس مكتب خدمات اللجوء حتى يكون فعالاً
Results: 13958, Time: 0.1181

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic