TO PRESENT PROPOSALS in Arabic translation

[tə 'preznt prə'pəʊzlz]
[tə 'preznt prə'pəʊzlz]

Examples of using To present proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The General Assembly, in paragraph 64 of its resolution 65/247, reiterated its request to the Secretary-General" to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat".
كررت الجمعية العامة، في الفقرة 64 من قرارها 65/247، طلبها إلى الأمين العام أن" يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال
Mr. Hallak(Syrian Arab Republic)(spoke in Arabic): At the outset, I should like to thank you, Sir, and all our colleagues for their efforts to present proposals with the aim of agreeing an agenda for the Disarmament Commission.
السيد حلاق(الجمهورية العربية السورية): في البداية، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، والزملاء الآخرين على المحاولات لتقديم اقتراحات بهدف التوصل إلى جدول أعمال لهيئة نزع السلاح
Reiterates its requests to the Secretary-General to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session;
تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعلي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين
In this framework a Working Group is established with representatives of central institutions and independent institutions in order to evaluate the existing legal and policy framework for the protection of minorities and to present proposals related the improvement of legal framework and policies for minorities.
وفي هذا الإطار، أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلي المؤسسات المركزية والمؤسسات المستقلة من أجل تقييم الإطار القانوني والسياساتي القائم لحماية الأقليات وعرض مقترحات تتعلق بتحسين ذلك الإطار
The General Assembly requested the SecretaryGeneral to present proposals on the process to be applied for the selection of the members of the Council and the judges(resolution 61/261, para. 32; see also A/61/815, para. 48).
وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدِّم مقترحات للعملية تنطبق على اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي والقضاة(الفقرة 32 من القرار 61/261. انظر أيضا الفقرة 48 من الوثيقة A/61/815
Decides to present proposals, for consideration by the General Assembly, regarding all organizational matters, including the agenda, dates, substantive issues to be covered, outcomes and other issues relevant to the successful preparations for the special session;
تقرِّر أن تقدِّم مقترحات بشأن جميع المسائل التنظيمية، بما فيها جدول الأعمال والمواعيد والمسائل الموضوعية المراد تناولها والنتائج وغيرها من المسائل ذات الصلة بإنجاح التحضيرات للدورة الاستثنائية، لكي تنظر فيها الجمعية العامة
Of course, it should be understood that if a delegation wants to present a draft resolution, the decision should always be taken to allow that, since it is the right of States to present proposals for draft resolutions.
وبالطبع، يمكننا أن نتفهم إن كان هناك وفد يرغب في تقديم مشروع قرار، ينبغي أن يتخذ القرار دائماً بالسماح بذلك، لأن من حق الدول أن تقدم اقتراحات بمشاريع قرارات
(b) If suppliers or contractors are permitted to present proposals for only a portion of the subject matter of the procurement, a description of the portion or portions for which proposals may be presented;.
(ب) في حال السماح للمورِّدين أو المقاولين بتقديم اقتراحات بشأن جزء فحسب من الشيء موضوع الاشتراء، وصفاً للجزء أو الأجزاء التي يمكن تقديم اقتراحات بشأنه أو بشأنها
The General Assembly, in its resolution 61/261, subsequently requested the Secretary-General to present proposals for the process of nominating and selecting the judges, taking into account the above concerns of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، إلى الأمين العام تقديم مقترحات بشأن عملية ترشيح واختيار القضاة، تراعي فيها شواغل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المذكورة أعلاه
The working group has been asked to present proposals regarding the type of electronic monitoring that should be used in the project and to study the need for, and make proposals regarding, solutions for organising electronic monitoring.
وطُلب من الفريق العامل تقديم مقترحات بشأن نوع الرصد الإلكتروني الذي ينبغي استخدامه في المشروع ودراسة مدى الحاجة إلى حلول لتنظيم هذا الرصد وتقديم مقترحات في هذا الصدد
In paragraph 10 of its resolution 65/268, the General Assembly requested the Secretary-General to present proposals on the conditions under which staff members below the level of Assistant Secretary-General may travel in business class.
طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 65/268، تقديم مقترحات بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال
In the context of the capital master plan, the General Assembly has given guidance to the Secretary-General to present proposals that do not impose large surges in funding requirements on Member States for capital projects.
وفي سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، أعطت الجمعية العامة توجيهات إلى الأمين العام بأن يقدم الاقتراحات التي لا تفرض على الدول الأعضاء زيادات كبيرة في الاحتياجات من التمويل للمشاريع الرأسمالية
The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to present proposals in this regard in the next IPSAS progress report, after broad consultation(see A/66/379, para. 43).
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم تقديم مقترحات في هذا الصدد في التقرير المرحلي المقبل عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق(انظر A/66/379، الفقرة 43
The Committee further recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General ' s plan to present proposals for the amendments to the Financial Regulations and Rules at the main part of the sixty-seventh session of the Assembly.
وتوصي اللجنة كذلك بأن تُحيط الجمعية العامة علما بخطة الأمين العام لتقديم مقترحات بإدخال تعديلات على النظام المالي والقواعد المالية في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
(f) Encourage UNFPA to present proposals to the Executive Board, as part of the biennial support budget, 2008-2009, on how a portion of indirect cost recovery can be used to build capacity in programme implementation;
(و) يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقديم مقترحات إلى المجلس التنفيذي، باعتبارها جزءا من ميزانية الدعم لفترة السنتين، 2008-2009، بشأن الكيفية التي يمكن بها استخدام حصة من استرداد التكاليف غير المباشرة لبناء القدرات في مجال تنفيذ المشاريع
In these institutions, women commonly get together, constituting spaces that assume the form of coordinations, departments and nuclei to develop studies and to present proposals about women ' s issues and gender relations to respective institutions, the State and society as a whole.
وفي هذه المؤسسات، تتجمع النساء عادة، وتؤلفن مساحات تتخذ شكل عمليات منسقة وإدارات ومراكز لإعداد الدراسات وتقديم المقترحات بشأن قضايا المرأة والعلاقات بين الجنسين والمؤسسات الخاصة بكل منهما والدولة والمجتمع بصفة عامة
Moreover, it noted that UNDP had engaged consultants to review the level of its operational reserve and planned to present proposals to the Executive Board accordingly(A/53/5/Add.1, paras. 57-59).
وعﻻوة على ذلك، ﻻحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعان بخبراء استشاريين ﻻستعراض مستوى احتياطيه التشغيلي ويعتزم تقديم مقترحات إلى المجلس التنفيذي بناء على ذلك A/ 53/ 5/ A d d .1، الفقرات ٥٧-٥٩
In paragraph 42 of its resolution 68/254, the General Assembly requested the Secretary-General to present proposals with reference to the accountability of all individuals in cases where violations of the Organization ' s rules and procedures have led to financial loss.
طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 42 من قرارها 68/254، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن مساءلة جميع الأفراد في الحالات التي أفضت فيها أي انتهاكات للقواعد والإجراءات المتبعة في المنظمة إلى خسارة مالية
Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;”.
تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد ﻻ يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨"
The Council should urgently agree on pending proposals on pan-Euro-Mediterranean rules of origin and the Commission is invited to present proposals on further means to enhance trade and foreign direct investment in the region in the short-, medium- and long-term.
وينبغي للمجلس أن يتفق بصورة عاجلة بشأن الاقتراحات التي لم يبت فيها بعد والمتعلقة بقواعد المنشأ الأوروبية- المتوسطية، والمفوضية مدعوة إلى تقديم اقتراحات بشأن وسائل إضافية لتعزيز التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي في المنطقة في الأجل القصير والمتوسط والطويل
Results: 133, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic