Examples of using
To the proposals
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The representative of Canada introduced alternative language to article 7 after having listened to the proposals by Norway and New Zealand.
قدم ممثل كندا صيغة بديلة عن صيغة المادة 7 بعد أن استمع إلى اقتراحات النرويج ونيوزيلندا
His delegation did not object to the proposals for Court action to be triggered by States,
وأضاف ان وفده ﻻ يعارض مقترحات اجراء المحكمة لكي تحركه الدول،
The Director(DPOS) also drew attention to the proposals in relation to the Fund for International Field Staff Housing and Basic Amenities.
ووجه المدير مدير شعبة دعم البرامج والعمليات اﻻنتباه أيضا إلى المقترحات المتعلقة" بصندوق اﻻسكان وتوفير المنافع اﻷساسية للموظفين الميدانيين الدوليين
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs ' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999.
وفضلاً عن ذلك نناشد المجتمع الدولي إيلاء اهتمام جاد للاقتراحات التي أعتمدتها حلقة العمل التنسيقي لأقل البلدان نمواً، المعقودة في جنوب أفريقيا في حزيران/يونيه 1999
With respect to the proposals under budget section 23, Human rights, he recalled that new posts should be created only for the purpose of fulfilling specific functions.
وفيما يتعلق بالمقترحات المقدمة في إطار الباب 23 من الميزانية، حقوق الإنسان، ذكّر بأنه ينبغي عدم إنشاء الوظائف الجديدة إلا من أجل القيام بوظائف محددة
The Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General and welcomes the fact that the majority of the new posts are in the national staff category.
وليس للجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام وتعرب عن ترحيبها لكون معظم الوظائف الجديدة من فئة الموظفين الوطنيين
I welcome the positive reaction of the parties to the proposals of UNHCR, which should pave the way for the verification exercise.
وإنني أرحب برد الفعل الإيجابي من الطرفين لمقترحات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي من شأنها أن تمهد السبيل لعملية التحقق
The Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General ' s proposals on reclassification.
وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام بشأن إعادة تصنيف الوظائف
The Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General in respect of the post reassignments
وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بإعادة تخصيص
Background to the proposals is provided in paragraphs 1 to 20 of the Secretary-General ' s report, and the objectives of the proposals are summarized in paragraph 22 of that report.
وتقدم معلومات أساسية عن المقترحات في الفقرات من 1 إلى 20 من تقرير الأمين العام وأُدرج موجز لأهداف المقترحات في الفقرة 22 من هذا التقرير
The Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General for the vacancy rate for all other categories of personnel.
وليس للجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن معدل الشغور في جميع فئات الموظفين الأخرى
With regard to the proposals on sanctions made by the Russian Federation and the Libyan Arab Jamahiriya, it was essential to develop a consensus on the core issues involved.
وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن الجزاءات المقدمة من الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية، من الأمور الأساسية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية المعنية
Decision on issues related to the proposals by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
مقرر بشأن المسائل المتعلقة بالمقترحات المقدَّمة من لجنة حدود الجرف القاري
Regarding the recently approved modalities for use of the Development Account, he looked forward to the proposals for projects to be funded by resources under that section.
وفيما يتصل بالطرائق المعتمدة مؤخرا لاستخدام حساب التنمية، تطلع إلى تقديم مقترحات لمشاريع يتم تمويلها من موارد في إطار الباب المذكور
The reaction of the General Assembly to the proposals of the Commission on the subject of prevention was favourable.
وكان رد الجمعية العامة على اقتراحات لجنة القانون الدولي بشأن موضوع المنع إيجابيا
With regard to the proposals, it would be best if they centred round a maximum of three
وفيما يتعلق بالمقترحات، قال إن من اﻷفضل أن تتركز حول ثﻻثة أو أربعة مجاﻻت ذات
My presence here today reflects the importance that you attach to the proposals for United Nations reform I presented to Member States on 16 July 1997.
إن وجودي هنا اليوم يعبﱢر عن اﻷهمية التي تعلقونها على المقترحات المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة التي تقدمت بها الى الدول اﻷعضاء في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧
Our delegation gave its full support to the proposals of Ambassador Illanes and we are very sad that the Conference did not take any decision on those proposals..
وقد أبدى وفدنا تأييده الكامل لمقترحات السفير إيانس ونحن نشعر بأسى عميق لعدم قيام المؤتمر باتخاذ أي قرار بشأن هذه المقترحات
In brief, his delegation was strongly opposed to the proposals, which would simply establish a cumbersome system with too much capacity, and would not generate savings.
وباختصار فإن وفده يعارض بشدة اﻻقتراحات التي ستساعد ببساطة في إنشاء شبكة مرهقة ذات قدرة كبيرة وﻻ تحقق وفورات
We listened with great interest yesterday to the proposals made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and the delegations that associated themselves with that statement.
وقد تابعنا باهتمام شديد المقترحات التي أوردها باﻷمس ممثل لكسمبرغ باســـم اﻻتحاد اﻷوروبي والوفود اﻷخرى التي ضمت صوتها إلــى ذلك البيان
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文