WERE RECORDED in Arabic translation

[w3ːr ri'kɔːdid]
[w3ːr ri'kɔːdid]
وسُجلت
and recorded
and registered
and scored
there have been
and have logged
and enrolled
and posted
and reported
and taped
وسُجل
and record
and scored
and register
and log
history and
registry and
and posted
and sign
there was
and marked
وتسجيل
and record
registration
and register
and log
and score
and sign
and enroll
لتسجيل
to record
registration
score
to log
register
registry
وسُجِّلت
and recorded
and registered
and scored
there have been
and have logged
and enrolled
and posted
and reported
and taped
وسُجّلت
and recorded
and registered
and scored
there have been
and have logged
and enrolled
and posted
and reported
and taped
وسُجّل
and record
and scored
and register
and log
history and
registry and
and posted
and sign
there was
and marked
وسُجِّل
and record
and scored
and register
and log
history and
registry and
and posted
and sign
there was
and marked
وسجّلت
and recorded
and registered
and scored
there have been
and have logged
and enrolled
and posted
and reported
and taped
وسجِّل
and record
and scored
and register
and log
history and
registry and
and posted
and sign
there was
and marked

Examples of using Were recorded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Twenty-seven deaths were recorded as a result of election-related violence, and UNMIN recorded around 80 explosions of improvised explosive devices, mainly in the Tarai, and nearly 30 abductions.
وسُجلت سبع وعشرون حالة وفاة نتيجة أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات، وسجلت البعثة نحو 80 انفجارا لأجهزة متفجرة مرتجلة، خاصة في منطقة تراي، ونحو 30 حالة اختطاف
Two attacks were recorded on 22 November when an estimated total of 42 projectiles impacted various locations in the Zone, killing 2 and wounding 12.
وسُجل هجومان في 22 تشرين الثاني/نوفمبر عندما سقط ما يقدر مجموعه بـ 42 قذيفة على مواقع مختلفة في المنطقة الدولية، مما تسبب في مقتل شخصين وجرح 12شخصا آخرين
Most breaches were recorded in remote areas of the departments of Antioquia,
وسُجلت غالبية الانتهاكات في مناطق نائية من محافظات أنتيوكيا وأراوكا وكاكيتا
In Mongolia, there were recorded in total 7 crimes of human sale and purchase in 2003-2005.
وفي منغوليا، جرى تسجيل ما مجموعه 7 جرائم بيع وشراء بشر في الفترة 2003-2005
Thirty-five suicide attacks were recorded between 16 November 2013 and 15 February 2014, compared with 17 during the same period in 2012/13.
وسُجل 35 هجوما انتحاريا في الفترة الممتدة بين 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 و 15 شباط/فبراير 2014، مقارنة بما عدده 17 هجوما انتحاريا في الفترة نفسها من عام 2012/2013
In particular, judicial, legislative and administrative developments were recorded in several countries with regard to the mandatory imposition of the death penalty and the procedural aspects of its implementation.
وسُجلت على الخصوص تطورات قضائية وتشريعية وإدارية في عدة بلدان تتعلق بفرض عقوبة الإعدام بصورة إلزامية وبالجوانب الإجرائية لتنفيذها
Higher outflows were recorded on the income balance, partly owing to an increase in mining company profits caused by the high average prices prevailing during the year.
وسُجل ارتفاع للتدفقات في رصيد الإيرادات، وهو ارتفاع يعزى جزئياً إلى زيادة في أرباح شركات التعدين ناجمة عن متوسط مرتفع للأسعار السائدة أثناء العام
The highest crime rates were recorded in Bujumbura and Bujumbura Rural, where the incidence of armed robberies and theft has increased.
وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة
That people with substantiated links to Angola ' s illicit diamond trade, including the Angolan diamond dealer, Jose Francisco, were recorded as visiting Limo ' s offices.
لقد كشفت السجلات أن أشخاصا تأكدت صلتهم بتجارة الماس غير المشروعة في أنغولا، ومنهم مقاول الماس الأنغولي هوسيه فرانسسكو، زاروا مكاتب شركة ليمو
Juveniles were recorded as victims of domestic violence in 55 cases, of which 72% of cases included children below 14 years of age.
وسُجل أحداث بوصفهم ضحايا للعنف المنزلي في 55 حالة، اشتمل 72 في المائة منها على أطفال دون 14 سنة من العمر
The Special Representative is concerned that a number of complaints of human rights violations by police were recorded in the last months of 2001.
يشعر الممثل الخاص بالقلق لتسجيل عدد من الشكاوى في الأشهر الأخيرة من سنة 2001 تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها الشرطة
it is indicated that in a monthly report each mission had certified that all complaints received were recorded in the system.
كل بعثة أقرت في تقريرها الشهري بأن كل الشكاوى قد جرى تسجيلها في النظام
Juveniles were recorded in 47 cases as victims of domestic violence of which there were 25.5% of cases of children- juveniles below fourteen years of age.
وسُجل أحداث في 47 حالة كضحايا للعنف المنزلي، كان من بينها 25.5 في المائة حالة تتعلق بأطفال- أحداث دون الرابعة عشرة من العمر
In 2013, 93 attacks were recorded against Palestinians(including children),
وسُجل في عام 2013 ارتكاب 93 هجمة ضد الفلسطينيين(ومنهم الأطفال)
Forty-one incidents affecting the United Nations were recorded in 2007, and 90 were recorded in 2008.
فقد سُجل 41 حادثا له تأثير مباشر على الأمم المتحدة عام 2007، وسُجل 90 حادثا عام 2008
The statistical report shows that 77 death threats were recorded during the period covered by the report. This is the highest figure of any period in 1993
يشير التقرير اﻹحصائي إلى أنه تم تسجيل ٧٧ تهديدا بالقتل خﻻل الفترة التي يغطيها التقرير، وهذا أعلى رقم ﻷي فترة في عامي ١٩٩٣
In addition, savings were recorded under security services owing to the fact that the San Pancrazio storage facility was not utilized as a result of the relatively low level of strategic deployment stocks during the period;
وفضلا عن ذلك، سجلت وفورات في إطار خدمات الأمن بسبب عدم استخدام مرفق سان منكراسيو للتخزين نتيجة للانخفاض النسبي في مستوى مخزونات النشر الاستراتيجي خلال تلك الفترة
No convictions were recorded.
ولم تسجل أية إدانة
No casualties were recorded.
ولم يسجّل حدوث إصابات
Calls were recorded to tape.
وكانت المكالمات تسجل على شريط
Results: 57048, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic