WHICH CONTINUE in Arabic translation

[witʃ kən'tinjuː]
[witʃ kən'tinjuː]
التي ما انفكت
التي يتواصل
التي تتواصل
التي لازالت

Examples of using Which continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such a policy is necessary to reduce the incidence of violence involving the use of guns, which continue to plague Cambodian society.
وهذه السياسية ضرورية لتقليل عدد حوادث العنف التي تنطوي على استخدام البنادق، اﻷمر الذي ما برح مصدر خطر على المجتمع الكمبودي
The discussions highlighted the extent of structural distortions in the Palestinian economy resulting from decades of Israeli occupation, and which continue to prevent the PA from establishing balanced trade relations.
أبرزت المناقشات مدى التشوهات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني الناجمة عن عقود من الاحتلال الإسرائيلي، الذي ما زال يحول دون إقامة السلطة الفلسطينية لعلاقات تجارية متوازنة
One such very critical problem faced by African economies is the debt burden and the debt-servicing obligations, which continue to frustrate the ability of African countries to pull themselves out of the economic crisis that they have been facing for well over two decades.
وإحدى هذه المشاكل الخطيرة للغاية التي تواجهها اﻻقتصادات اﻷفريقية هي مشكلة عبء الديون والتزامات خدمة الديون التي تستمر في إحباط قدرة البلدان اﻷفريقية على الخروج من اﻷزمات اﻻقتصاديــة التي ما زالت تــواجهها منذ ما يزيد على عقدين
Parts of Darfur, mainly eastern Jebel Marra, remained generally inaccessible to humanitarian organizations, which continue to face difficulties in providing essential humanitarian assistance, such as medicine and vaccinations, even for infants, to the entrapped civilian population.
لا يزال، بشكل عام، يتعذر دخول المنظمات الإنسانية إلى أجزاء من دارفور، وخاصة شرق جبل مرة، التي لا تزال تواجه صعوبات في توفير المساعدة الإنسانية الأساسية، مثل الأدوية واللقاحات، حتى للأطفال الرضع، والسكان المدنيين المحصورين
It is clear that awareness creation and provision of information are ongoing activities which continue to facilitate participation and commitment by non-governmental participants in the process of preparing and implementing the NAPs and making possible greater understanding.
وواضح أن التوعية والإعلام من الأنشطة الدائمة التي تستمر في تسهيل مشاركة الفاعلين غير الحكوميين في عملية وضع وتنفيذ برنامج العمل الوطني والتزامهم بها، والتي تتيح فهماً أفضل لأحكام الاتفاقية وروحها
Growth is held back by several factors: fiscal austerity, particularly in the crisis countries; weak banking systems which continue to tighten lending conditions; exceptionally low intra-regional demand; and contagion effects of the sovereign debt crisis which hurt confidence region-wide.
وتعوق النمو عدة عوامل: التقشف المالي، ولا سيما في البلدان التي تمر بأزمات؛ وضعف النظم المصرفية التي تواصل تشديد شروط الإقراض؛ والتدني الاستثنائي للطلب فيما بين بلدان المنطقة؛ وآثار عدوى أزمة الديون السيادية التي تضر بالثقة على نطاق المنطقة
The Group also expresses concern on the lack of progress in efforts by the international community to eliminate weapons of mass destruction, which continue to pose a very real threat to peace and security in the world.
يعرب الفريق أيضاً عن القلق إزاء عدم إحراز المجتمع الدولي تقدما في جهوده المبذولة للقضاء على أسلحة الدمار الشامل التي لا تزال تشكل خطراً حقيقياً على السلام والأمن في العالم
Given that the predicted indices of poverty and inequality, which continue to worsen in many countries, are far from encouraging,
وبما أن المؤشرات المتوقعة للفقر وانعدام المساواة، التي تستمر في التدهور في بلدان كثيرة، ليست مشجعة، ينبغي
The Agency has some unique features, which continue to serve us well in staffing, but which may also deter some qualified experts from joining us.
وحقيقي أن الوكالة تتميز ببعض السمات الفريدة التي ما برحت تفيدنا من حيث تكوين هيئة الموظفين لدينا، ولكن هذه السمات نفسها قد تمنع بعض الخبراء المؤهلين من اﻻنضمام الينا
Development of the defence forces, which continue to suffer from a lack of experience and skilled personnel, proper training and equipment and a very limited logistical capability for deployment, will continue to depend on external support through the provision of equipment and training.
إن تطوير قوات الدفاع، التي ما انفكت تعاني من النقص في الأفراد ذوي الخبرات والمهارات، وفي التدريب المناسب والمعدات، وفي القدرات السوقية المحدودة للانتشار، سيستمر في الاعتماد على الدعم الخارجي من خلال تقديم المعدات والتدريب
The European Union condemns the attacks committed against humanitarian personnel which continue to occur in a number of crises, notably in Darfur, Iraq, Somalia and Afghanistan.
ويدين الاتحاد الأوروبي الاعتداءات التي تشن ضد العاملين في هذا المجال، والتي يتواصل حدوثها في عدد من الأزمات، ومنها على وجه الخصوص دارفور والعراق والصومال وأفغانستان
The Ministers expressed concern about the explosive remnants of the Second World War, particularly in the form of landmines which continue to cause human and material damage and obstruct development plans in some Non-Aligned Countries.
وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما الألغام الأرضية التي ما انفكت تسبب خسائر بشرية ومادية وتعيق خطط التنمية في بعض البلدان غير المنحازة
He wishes also to acknowledge the contribution made by international non-governmental organizations, which continue to operate in the country, under increasingly difficult circumstances, towards providing basic social needs and building the capacity of the people of Myanmar.
كما يود أن يقر بمساهمة المنظمات الدولية غير الحكومية التي تواصل عملها في البلاد في ظروف تزداد صعوبة من أجل توفير الاحتياجات الاجتماعية الأساسية لشعب ميانمار وبناء قدرته
Likely levels which continue to correction: 1.34792 and 1.33890.
المستويات المحتملة التي لا تزال تصحيح: 1.34792 و 1.33890
Iconic features which continue to define its unparalleled appearance to this day.
خصائص فريدة تواصل التعريف بمظهرها الذي لا مثيل له حتى اليوم
A new node with which continue to experience in our classes.
عقدة الجديدة التي لا تزال تعاني في فصولنا
Or the beginning of correction, after which continue the upward movement.
أو بداية التصحيح، وبعد ذلك تستمر الحركة الصعودية
However, there are still issues which continue to impede a final agreement.
غير أنه مازالت توجد بعض المشاكل التي تستمر في إعاقة إبرام الاتفاق النهائي
And any additional time stemming from the new charges, which continue to accrue.
وأي وقت إضافي آخر نابع من التهم القادمة والتي تستمر بالتراكم عليّ
The report also highlights some remaining questions, which continue to be investigated.
ويسلط التقرير الضوء أيضا على بعض المسائل العالقة، التي ما زالت خاضعة للتحقيق
Results: 38939, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic