WHICH WILL CONTINUE in Arabic translation

[witʃ wil kən'tinjuː]
[witʃ wil kən'tinjuː]
التي ستتواصل
الذي سيتواصل
الذي سيبقى
الذي سيستمر
التي س تستمر
الذي س يستمر
الذي سيواصل
الذي س يواصل
التي س تواصل
الذي سوف يستمر
التي س تظل
الذي س يظل
التي سيتواصل

Examples of using Which will continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A rolling cycle of evaluations with respect to expected accomplishments and subprogrammes has been established since the programme of work for the 2010-2011 biennium, which will continue into 2014-2015.
وقد استُحدثت دورة متجددة للتقييمات فيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية منذ أن وضع برنامج العمل لفترة السنتين 2010-2011، الذي سيتواصل تنفيذه في الفترة 2014-2015
WFP has also worked with sister humanitarian agencies to engage other parts of the United Nations system more holistically in planning and implementing integrated missions, work which will continue in 2005.
كما عمل البرنامج مع الوكالات الإنسانية الشقيقة بغية إشراك أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو كلي في تخطيط بعثات متكاملة وتنفيذها، وهو العمل الذي سيتواصل في عام 2005
We hope to stimulate the development of a knowledge economy here in Dubai, anchored on the Expo site itself, which will continue, after the event, to be a destination that attracts visitors, students, and companies, and is home to a combination of organisations including strategic industries, specialised technology companies, social entities and education facilities.
نسعى إلى المساهمة في تطوير اقتصاد قائم على المعرفة في دبي، يكون أساسه موقع إكسبو 2020 دبي، الذي سيبقى بعد ختام فعاليات المعرض ليكون وجهة تجذب الزوار والطلاب والشركات، وموطناً يحتضن مزيجاً متنوعاً من الشركات والمؤسسات من بينها شركات عاملة في المجال الاستراتيجي والتقنيات المتخصصة وكذلك جهات اجتماعية ومنشآت تعليمية
We hope to stimulate the development of a knowledge economy here in Dubai, anchored on the Expo site itself, which will continue, after the event, to be a destination that attracts visitors, students, and companies, and is home to a combination of organisations including strategic industries, specialised technology companies, social entities and education facilities.
وضعنا للإرث خططاً دقيقة بطموح كبير. نسعى إلى المساهمة في تطوير اقتصاد قائم على المعرفة في دبي، يكون أساسه موقع إكسبو 2020 دبي، الذي سيبقى بعد ختام فعاليات المعرض ليكون وجهة تجذب الزوار والطلاب والشركات، وموطناً يحتضن مزيجاً متنوعاً من الشركات والمؤسسات من بينها شركات عاملة في المجال الاستراتيجي والتقنيات المتخصصة وكذلك جهات اجتماعية ومنشآت تعليمية
It has commenced disposal, which will continue into the 2009/10 budget cycle.
وقد شرعت فعلا في هذه العملية التي ستستمر حتى دورة الميزانية للفترة 2009/2010
The next phase, which will continue the workshop, It will have a choice napkins.
المرحلة المقبلة، والتي سوف تستمر ورشة العمل،وسوف يكون خيارا المناديل
The exercise is an ongoing process which will continue to be closely monitored.
وهذه العملية هي عملية مستمرة وستكون موضع رصد دقيق باستمرار
UNIFIL has commenced the implementation of the recommendations, which will continue through the 2013/14 period.
وقد بدأت القوة في تنفيذ التوصيات، الأمر الذي سيستمر خلال الفترة 2013-2014
The Unit is primarily engaged in the mass grave exhumation programme, which will continue during 1999.
والوحدة معنية أساسا ببرنامج استخراج الجثث من المقابر الجماعية، الذي سيستمر خﻻل سنة ١٩٩٩
All indications are that the Government remains committed to implementing policies which will continue this encouraging trend.
فجميع الدﻻئل تشير إلى أن الحكومة ﻻ تزال ملتزمة بتنفيذ سياسات تفضي إلى استمرار هذا اﻻتجاه المشجع
I will never forget this lesson, which will continue to guide my activity in the future.
هذا الدرس لن أنسى أبدا، وسأمارس نشاطي المستقبلي وفقا له
We are building a true Cloud ecosystem which will continue to drive the exponential growth in Cloud computing.
نحن نقوم ببناء نظام اتصال مشترك حقيقي قائم على السحابة الحوسبية سيستمر في دفع عجلة النمو المطرد في الحوسبة السحابية
We trust we can rely on their personal interest in an area which will continue to attract attention.
ونحن نثق بأننا يمكننا التعويل على حرصهما الشخصي في مجال سيظل يجتذب اهتمامنا
A special interdepartmental agency was established under the Presidency which will continue working on the protection of migrant workers.
وقد أنشئت وكالة خاصة مشتركة بين الوزارات تحت إشراف الرئاسة وستواصل العمل على حماية العمال المهاجرين
Consultations with schools show a preference for the A*-G grading system which will continue to be offered worldwide.
أظهرت التشاورات مع المدارس تفضيلاً لنظام درجات"A*- G" والذي سيتسمر استخدامه في أنحاء العالم
Concrete steps have been proposed in this regard, which will continue to be reviewed during the forthcoming rounds.
وقد اقترحت في هذا الصدد تدابير ملموسة سيتواصل استعراضها في الجولات القادمة
These workshops, which will continue until 2010, will bring together participants from the different linguistic regions of the world.
وستجمع حلقات العمل هذه، التي ستستمر حتى عام 2010، بين مشاركين من مناطق لغوية مختلفة بالعالم
Only 1 regional office will be maintained(in Mitrovica) which will continue to coordinate UNMIK staff in 6 municipalities.
وسُيبقى على مكتب إقليمي واحد(في ميتروفيتسا) ليواصل التنسيق فيما بين موظفي البعثة في ست بلديات
The decline is moderated by the considerable increase of Montreal Protocol activities, which will continue in the near future.
وقد خفّت حدة الانخفاض بفضل الزيادة الكبيرة في أنشطة بروتوكول مونتريال التي ستستمر في المستقبل القريب
This project to be halfway what furnishing are phased, which will continue and will be completed by the year 2015.
هذا المشروع ليكون في منتصف الطريق نحن تأثيث مراحل, والتي سوف تستمر وسوف يتم الانتهاء من هذا العام 2015
Results: 61555, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic