Examples of using
Which continue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
a number of additional factors compel a re-examination of the role of African cities which continue to serve largely as administrative, economic
un nombre de facteurs supplémentaires imposent un réexamen du rôle des villes africaines qui continuent de servir en grande partie de centre administratif,
agriculture and manufacturing, which continue to play important roles in the economies of many regions
l'agriculture et la fabrication, qui continuent de jouer un rôle important dans l'économie de nombreuses régions
Contributions to regular budget funds, which continue to be the main source of the Agency's income,
Les contributions au budget ordinaire, qui demeurent la principale source de recettes de l'Office,
However, we remain committed to facilitating ongoing humanitarian operations, which continue with numerous daily flights into Somalia from our territory- and, in some cases, by land as well.
Toutefois, nous souhaitons faciliter les opérations humanitaires en cours, qui se poursuivent par voie aérienne avec de nombreux vols quotidiens vers la Somalie à partir de notre territoire- mais aussi par voie terrestre.
Apart from dictionaries, which continue to be the main tools,
Outre les dictionnaires, qui demeurent les principaux outils de travail,
particularly in the form of landmines, which continue to cause human
notamment sous la forme de mines, qui continuent de causer des dommages humains
inhuman practices, which continue with impunity, will continue to diminish the efforts towards realizing the aspiration of creating two sovereign States living side by side in peace.
les pratiques inhumaines d'Israël, qui se poursuivent en toute impunité, mineront encore les efforts tendant à concrétiser l'aspiration à la création de deux États souverains vivant côte à côte en paix.
There are both upside and downside risks to this outlook, which continue to relate largely to global developments and to the associated relative price changes.
Ce scénario est entaché de risques, aussi bien à la hausse qu'à la baisse, qui demeurent liés en grande partie aux changements en cours sur la scène mondiale et aux modifications des prix relatifs qui les accompagnent.
the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school.
de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
Pavilion Alternatives Group delivers these services and solutions which continue to emphasize our core focus of providing objective and thoughtful advice with a fiduciary mindset.
Pavilion Groupe Placements Alternatifs offre des services et des solutions qui continuent de mettre l'accent sur notre orientation fondamentale de donner des conseils objectifs et réfléchis dans un esprit fiduciaire.
The Open Class boats for example are the Formula Ones of the sea which continue to progress as proven by the new speed record,
Les Open Class, par exemple, sont de véritables F1 des mers, qui ne cessent de progresser, comme en témoigne le nouveau record de vitesse, avec une marge
coordinated transfers of arms from Iran and Syria, which continue to flow unimpeded across the Syrian-Lebanese border.
coordonnés d'armements en provenance de l'Iran et de la Syrie, qui se poursuivent sans entrave par la frontière syro-libanaise.
to modify texts and practices which continue to discriminate against women.
de modifier les textes et les pratiques qui demeurent discriminatoires à l'égard des femmes.
These will not include weapons above a certain calibre or automatics, which continue to be proscribed under the rules of demilitarization.
lesquelles ne devront pas dépasser un certain calibre ni être des armes automatiques, qui restent interdites par les règles de la démilitarisation.
the NHS stops working with those recruitment agencies which continue recruitment from proscribed countries.
le NHS cesse de travailler avec les agences qui continuent de recruter dans les pays proscrits.
having regard to the nature of the breaches of obligations, which continue to this day, a penalty payment is the means best suited to the circumstances.
au regard de la nature des manquements en cause, qui perdurent jusqu'à ce jour, le paiement d'une astreinte constitue effectivement le moyen le plus adapté aux circonstances de l'espèce.
Denounces the acts of genocide which continue to be perpetrated against the people of Bosnia and Herzegovina under cover of the failure to implement earlier resolutions of the Council;
Ils rejettent les actes de génocide qui ne cessent d'être perpétrés contre le peuple de Bosnie-Herzégovine à cause de la non-application des résolutions précédentes du Conseil de sécurité.
arbitrary detentions and torture, which continue to be practised in Algeria.
aux détentions arbitraires et à la torture qui demeurent des pratiques courantes en Algérie.
third-quarter net operating income came from the Québec City and Ottawa regions, which continue to benefit from a very low unemployment rate
44,4% de notre bénéfice d'exploitation net provenait de nos portefeuilles dans les régions de Québec et d'Ottawa, qui continuent de profiter d'un taux de chômage très bas
deepening social inequities, both of which continue to unfold.
par l'aggravation des injustices sociales, phénomènes qui se poursuivent encore.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文