WOULD EXCLUDE in Arabic translation

[wʊd ik'skluːd]
[wʊd ik'skluːd]
يستثني
to exclude
exceptions
to exempt
سيستبعد
would exclude
will exclude
تستثني
exclude
spare
exempt
exception
ويستبعد
exclude
unlikely
rules out
precludes
ستستبعد
would be excluded
will be excluded
ستستثنى
excluded

Examples of using Would exclude in English and their translations into Arabic

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was important not to exacerbate existing inequalities or to create a fuel-cycle cartel that would exclude full participation, particularly by States in full compliance with their safeguards obligation.
ومن المهم ألا يجري تفاقم الإجحاف الموجود أو إنشاء كارتل لدورة الوقود يستبعد المشاركة الكاملة، وبخاصة للدول التي تفي على نحو تام بالتزام الضمانات الخاصة بها
Only the last part of the definition would exclude landmines(" their use is regulatedwould probably need precision.">
فالجزء الأخير من التعريف هو فقط الذي قد يستبعد الألغام البرية(" ما لم يكن استخدامها منظماً
Armenia, having forgotten about its highly advertised commitments to democracy, makes claims about such kind of a referendum that would be based on the results of ethnic cleansing and would exclude a priori the opinion of the other ethnic community-- expelled Azerbaijanis-- as a mechanism to define the status.
وتطالب أرمينيا، التي تناست ما قطعته من التزامات بالديمقراطية التي روجت لها دعائيا على نطاق واسع بإجراء هذا النوع من الاستفتاء الذي سيستند إلى نتائج التطهير العرقي ويستبعد سلفا رأي الجماعة الإثنية الأخرى- الأذربيجان المطرودين- كآلية لتحديد الوضع
an act that would be wrongful but for the coercion, since that particular situation would exclude the responsibility of the coerced organization.
الإكراه سيعد عملا غير مشروع، ما دامت تلك الحالة بعينها ستستبعد مسؤولية المنظمة الخاضعة للإكراه
Grounds cited for considering further the earlier decision with regard to article 3 included the realization that the strict rule in article 3 would exclude from the scope of the draft Convention a large number of undertakings, of both the bank guarantee and stand-by letter of credit variety, undertakings intended by
وأبديت أسباب للنظر كذلك في قرار أسبق يتعلق بالمادة ٣ وتتضمن اﻹدراك بأن القاعدة الصارمة الواردة في المادة ٣ ستستبعد من نطاق مشروع اﻻتفاقية عددا كبيرا من التعهدات، سواء من نوع الكفاﻻت المصرفية أو من خطابات اﻻعتماد اﻻحتياطية، وهي تعهدات قصدت بها اﻷطراف
Multi-level tender process would exclude suppliers that do not meet GMP standards.
ومن شأن الطرح السليم للعطاء بمستوياته المتعددة أن يؤدي إلى استبعاد الموردين الذين لا يمتثلون لمعايير ممارسات التصنيع الجيد
That would exclude some of the consular functions in the Vienna Conventions.
وهذا من شأنه استبعاد بعض المهام القنصلية الواردة في اتفاقيات فيينا
There is only a statute of limitations for minor offences, which would exclude corruption-related offences.
يُعمل بالتقادم فقط فيما يخص المخالفات البسيطة، مما يستبعد الجرائم المتعلقة بالفساد
That would exclude points of order to do with matters other than the conduct of the voting.
وهذا النص يستبعد النــقاط النظامية التي تتعلق بأمور غير طريقة إجراء التصويــت
They claim that this basis for registration would exclude more than 3 million Madheshi Nepali citizens.
وقالت إن التسجيل استنادا إلى ذلك سوف يؤدي إلى إقصاء ما يزيد عن 3 ملايين مواطن نيبالي من أصل ماديشي
Some time ago there was talk of an implementation with 3D gestures even, so I would exclude it.
منذ بعض الوقت كان هناك حديث عن تطبيق مع إيماءات 3D حتى، لذلك أود استبعاده
Interviewees nevertheless express their preference for inclusive and larger memberships as opposed to smaller memberships that would exclude some entities.
لكن الذين استطلعت آراؤهم في المقابلات أعربوا عن تفضيلهم للعضوية الجامعة والأكبر عددا مقارنة بحالات العضوية الأصغر حجما مما قد يستبعد معه بعض الكيانات
Nord-Sud XXI regretted the exclusion of the right to self-determination, which would exclude communications concerning rights to land and resources.
وأعربت منظمة الشمال- الجنوب في القرن الحادي والعشرين عن الأسف حيال استبعاد الحق في تقرير المصير، لأن ذلك من شأنه أن يستبعد البلاغات التي تتعلق بالحق في الأرض والحق في الموارد
Thus, as presently drafted, section D would exclude the type of internal conflict presently taking place in Sierra Leone.
وبالتالي، فان الفرع دال بصيغته الحالية سوف يستبعد نوع النزاع الداخلي الذي يجري حاليا في سيراليون
providing data at the true cost would exclude users with low budgets.
توفيرها بالتكلفة الحقيقية سيؤدي الى استبعاد المستخدمين ذوي الميزانيات المنخفضة
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
يغارون لكم ليس حسنا بل يريدون ان يصدوكم لكي تغاروا لهم
While that would exclude the reference to capital cases, the general principle stated in the sentence would apply to all cases.
وفي حين أن ذلك من شأنه أن يستبعد الإشارة إلى القضايا التي تنطوي على حكم الإعدام فإن المبدأ العام المشار إليه في الجملة سينطبق على جميع القضايا
Others noted with regret that the definition, as formulated, would exclude some of the consular functions in the Vienna Convention of 1963.
ولاحظ آخرون بأسف أن التعريف بصيغته القائمة من شأنه أن يستبعد بعض الوظائف القنصلية المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لعام 1963
Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word[instruments] as it would exclude customary international law.
وأعرب العديد من ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم إزاء استخدام كلمة[الصكوك] لأن من شأنها استبعاد القانون العرفي الدولي
The United States proposal would exclude debts other than trading debts. The model law must
وقال إن مقترح الوﻻيات المتحدة من شأنه أن يستثنى الديون خﻻف الديون التجارية، وإنه ينبغي للقانون النموذجي
Results: 1927, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic