WOULD INCLUDE in Arabic translation

[wʊd in'kluːd]
[wʊd in'kluːd]
ستشتمل
will include
would include
will involve
will incorporate
would involve
would contain
will comprise
will contain
will feature
ستدرج
for inclusion
will include
would include
will list
be included
would be reflected
would be incorporated
will be incorporated
will be reflected
would be listed
وتشتمل
include
comprise
contain
involve
encompass
incorporate
consists
سيشتمل
will include
will
would include
would comprise
features
would consist
سيدرج
will be included
would be included
will be reflected
will incorporate
would incorporate
to list
shall be included
would be inserted
would be reflected
ستضم
سوف تشمل

Examples of using Would include in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There would then be an informal interactive meeting devoted to a policy dialogue that would include two panel discussions on policy-relevant issues.
وستعقد عقب ذلك جلسة تفاعلية غير رسمية مكرسة لحوار عن السياسة العامة، ستشتمل على حلقتي نقاش بشأن مسائل السياسة العامة ذات الصلة
This function would include catalysing, orchestrating and facilitating the implementation of an agreed international agenda on forests.
وتشتمل هذه المهمة على تشجيع وتنسيق وتيسير تنفيذ برنامج عمل دولي متفق عليه بشأن الغابات
It was agreed that the Secretariat would include wording to that effect in the next iteration of the Rules,
واتُّفق على أن تدرج الأمانة نصًّا بهذا المعنى في الصيغة المقبلة للقواعد
Pursuant to paragraph 18, the General Assembly would include the agenda item in the provisional agenda of its sixty-sixth session.
وعملاً بالفقرة 18، ستدرج الجمعية العامة هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين
Finally, the military component of UNAVEM would include a military police element and a small movement-control unit.
وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة
China hoped that the Commission would include diplomatic protection as a priority item at its next session.
كما تأمل الصين أن تدرج اللجنة الحماية الدبلوماسية كبند ذي أولوية لدراسته في دورتها القادمة
It would be opened by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and would include two panel discussions on policy relevant issues.
وستعقب ذلك جلسة تفاعلية غير رسمية مكرسة لحوار عن السياسة العامة، يفتتحها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتشتمل على حلقتي نقاش بشأن مسائل السياسة العامة ذات الصلة
The Administration informed the Board that UNSCO would include the required information in its future procurement plans.
وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب المنسق الخاص سيدرج المعلومات اللازمة في خطط المشتريات الخاصة به في المستقبل
Nevertheless, it is increasingly accepted that a complete regime for international disaster relief would include both protection and assistance within its scope.
بيد أنه بات من المقبول باطراد أن نظاما كاملا للإغاثة الدولية في حالات الكوارث لا بد وأن يدرج الحماية والمساعدة في نطاقه(
The CARICOM States trusted that the Review Conference would include serious drug-trafficking offences and other transboundary criminal activities within the jurisdiction of the Court.
وأضافت أن دول الاتحاد الكاريبي واثقة بأن المؤتمر الاستعراضي سيدرج الجرائم الخطيرة في مجال الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية الأخرى العابرة للحدود ضمن اختصاص المحكمة
intended to be transitional, pending the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, which would include an enhanced capability for the management of spare parts.
يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف بنظام أوموجا، الذي سيشتمل على قدرة معزَّزة لإدارة قطع الغيار
However, the Chairperson-Rapporteur informed the working group that he would include this proposal in the report, because it could serve as a basis for future consensus.
بيد أن الرئيس- المقرر أبلغ الفريق العامل بأنه سيدرج هذا المقترح في التقرير، لأنه يمكن أن يشكل أساساً لتوافق آراء في المستقبل
s recommendations would include the need for an integrated and comprehensive strategy for the subregion; a strengthened partnership between the United Nations and the Economic Community of West African States(ECOWAS), and enhancing ECOWAS capacity.
توصيات البعثة تتضمن ضرورة إعداد استراتيجية متكاملة وشاملة للمنطقة دون الإقليمية وتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتعزيز قدرات هذه الجماعة
Mongolia plans to formulate a national urban and housing policy which would include laws and regulations on urban management and planning and programmes for decentralization, infrastructure development, capacity building and creation of awareness in the area of urban management.
تخطط منغوليا لصياغة سياسات وطنية حضرية وإسكانية تتضمن قوانين وضوابط لﻹدارة الحضرية والتخطيط الحضري وبرامج لﻻمركزية وتطوير البنيات اﻷساسية وبناء القدرات وإزكاء الوعي في مجال اﻹدارة الحضرية
These documents would be incorporated into what would become the final report of the Review Conference, which would include the adopted outcome of the Conference and a draft record of deliberations prepared by the President with the assistance of the Secretariat.
وقال إن هذه الوثائق ستُدمج في مشروع التقرير النهائي للمؤتمر الاستعراضي، الذي سيتضمن النتائج التي يُقرها المؤتمر ومشروع محضر للمداولات، أعده الرئيس بمساعدة الأمانة
logistical difficulties that prevent the report from becoming an integrated political document that would include a strategic evaluation of the situation of international peace and security.
نكون واقعيين وأن نتفهم الصعوبات السياسية واللوجستية التي تمنع التقرير من التحول إلى وثيقة سياسية متكاملة، تتضمن تقييما استراتيجيا لأوضاع السلم والأمن الدوليين
She pointed out that the report of the Committee on progress achieved in the implementation of the Convention(CEDAW/C/1995/7), which was to be the Committee ' s contribution to the Beijing Conference, would include an extensive chapter on the subject of reservations.
وأشارت الى أن تقرير اللجنة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اﻹتفاقية( CE DAW/ C/ 1995/ 7)، الذي سيشكل مساهمة اللجنة في مؤتمر بيجينغ، سيتضمن فصﻻ مستفيضا عن موضوع التحفظات
On 20 June, the aforementioned representative of Anguilla informed the Special Committee that a constitutional and electoral reform committee was preparing to draft a new constitution that would include provisions that would significantly reduce the powers of the Governor.
وفي 20 حزيران/يونيه، أبلغت ممثلة أنغيلا السالفة الذكر اللجنةَ الخاصة بأن لجنةً معنية بالإصلاح الدستوري والانتخابي تحضّر لصياغة مشروع دستور جديد سيتضمن أحكاما من شأنها أن تحد بشكل كبير من سلطات الحاكم
In order to successfully transform existing councils, a process of professionalization has to be set in motion, which would include extensive human resource development programmes to enable council staff to provide the assistance needed by shippers.
وبغية تحويل المجالس القائمة بنجاح، ﻻ بد من الشروع بعملية تمهين تشتمل على برامج واسعة النطاق لتنمية الموارد البشرية لتمكين موظفي المجالس من تقديم المساعدة التي يحتاجها الشاحنون
It was agreed that a group of friends of the Co-Chairs would be established to prepare a road map for the future work of the Committee, which would include the development of a strategy for incorporating major projects into the Committee ' s work.
فقد اتفق على أن يُنشأ فريق أصدقاء الرئيسين المشاركين لإعداد خريطة طريق لعمل اللجنة في المستقبل ستشمل وضع استراتيجية بشأن دمج المشاريع الكبرى في عمل اللجنة
Results: 5219, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic