WOULD PROPOSE in Arabic translation

[wʊd prə'pəʊz]
[wʊd prə'pəʊz]
باقتراح
proposal
propose
suggest
motion
apos
سيطرح
سيقترح
will propose
would propose
will suggest
to be proposed
would suggest
will recommend
proposal
ستقترح
will propose
would propose
will suggest
would suggest
was proposing
shall propose
gonna suggest

Examples of using Would propose in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The regional focal point(s) would propose the inclusion of an agenda item to allow such discussion at the following regional meeting(s);
ويمكن لمكتب(مكاتب) الاتصال الإقليمية اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال يسمح بإجراء مثل هذه المناقشات في الاجتماع(الاجتماعات) الإقليمية التالية
And I never guessed in a million years that after only three months of dating, you would propose at Yankee Stadium.
لم أتوقع أبدا و لو بعد مليون عام أنه بعد فقط ثلاثة أشهر من المواعده أنك ستطلب يدي في ملعب اليانكي
Finally, the forthcoming Information Economy Report would propose a framework for ICT policy review.
وأخيراً فإن تقرير اقتصاد المعلومات المقرر صدوره قريباً سوف يقترح إطاراً لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
to be included in Part 2 or 3, that he would propose in due course.
في الباب الثاني أو في الباب الثالث سوف يقترحها في الوقت المناسب
The Drafting Committee stipulated that it had adopted the fifth article, on the duty to cooperate, on the understanding that the Special Rapporteur would propose an article on the primary responsibility of the affected State, to be included in the set of draft articles in the future.
وأفادت لجنة الصياغة بأنها اعتمدت المادة الخامسة المتعلقة بواجب التعاون، على أساس أن يقترح المقرر الخاص مادة عن المسؤولية الأولية للدولة المتضررة، تُدرج مستقبلا في مجموعة من مشاريع المواد
His delegation hoped that the Special Rapporteur would propose a comprehensive list of the relevant rights and obligations of the actors concerned in his next report and would elaborate draft articles without prejudice to the final form of the product.
وأضاف أن وفد بلده يأمل أن يقترح المقرر الخاص قائمة شاملة بالحقوق والالتزامات ذات الصلة للأطراف المعنية في تقريره المقبل، وأن يصوغ مشاريع للمواد على ألا يمس ذلك الشكل النهائي للمحصلة
(c) When Iraq declared that property related to a specific claim, fully or in part, was in its possession and ready for delivery, the Coordinator, following consultation with the parties, would propose.
ج عندما يعلن العراق أن بحوزته ممتلكات تتصل بطلب معين، كلها أو جزءا منها، وأنه مستعد لتسليمها، يقوم المنسق، بعد التشاور مع الطرفين، باقتراح ما يلي
Following such consultations, the Office of Legal Affairs would propose to the neutral entity, for inclusion in the initial list, the names of arbitrators agreed among the Office of Legal Affairs and the participating funds and programmes, and would provide to the neutral entity the curricula vitae of those arbitrators.
وفي أعقاب هذه المشاورات، يقترح مكتب الشؤون القانونية على الكيان المحايد أسماء المحكمين الذين وافق عليهم مكتب الشؤون القانونية والصناديق والبرامج المشارِكة لإدراجهم في القائمة الأولية، ويوفر للكيان المحايد سيَرهم الذاتية
In view of the procedural and ceremonial nature of the draft resolution, and given the lack of any financial programme implications, I would propose, on behalf of all the co-sponsors, that the General Assembly adopt it by consensus.
وفي ضــوء الطبيعــة اﻹجرائيــة واﻻحتفالية لهذا المشروع، وعدم وجود أي آثار مالية برنامجية، ونيابة عن جميع الدول التي شاركت في تقديم المشروع أتقدم إلى الجمعية العامة باقتراح أن يعتمد هذا المشروع بتوافق اﻵراء
The changes the Administrator would propose at the annual session would follow inevitably from the statement he had given at the first regular session in February 1994.
وأشار الى أنه من المحتم أن تكون التغييرات التي سيقترحها مدير البرنامج في الدورة السنوية منبثقة من البيان الذي أدلى به في الدورة العادية اﻷولى في شباط/فبراير ١٩٩٤
The Secretary-General consequently would propose that these conditions of service be applied to the judges of the Tribunal in addition to those set out in General Assembly resolution 37/240 of 21 December 1982 regarding travel and subsistence.
ومن ثم فان اﻷمين العام يقترح تطبيق شروط الخدمة هذه على قضاة المحكمة الدولية عﻻوة على الشروط الواردة في قرار الجمعية العامة ٣٧/٢٤٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ فيما يتعلق بالسفر واﻻقامة
Using existing human and financial resources, the Secretary-General would propose to integrate the functions referred to in paragraph 54 above into the portfolio of one of his Senior Advisers in the Executive Office of the Secretary-General.
وإنما يقترح اﻷمين العام إدماج المهام المشار اليها في الفقرة ٤٥ أعﻻه، باستخدام الموارد البشرية والمالية القائمة، في مهام أحد مستشاريه اﻷقدمين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام
Mr. Matjila(South Africa) asked what solution Mr. Ruggie would propose to address corporate human rights abuses in conflict zones, in particular in Africa, and what recourse victims might have.
السيد ماتجيلا(جنوب أفريقيا): سأل عن الحل الذي سيقترحه السيد روغي لمواجهة انتهاكات حقوق الإنسان من جانب الشركات في مناطق النـزاع، وخاصة في أفريقيا، وعن سُبل الانتصاف التي يمكن للضحايا أن يلجأوا إليها
The Commission might have to decide at a later stage whether it should narrow the scope of application of the guidelines it would propose or embark on a much more thorough study of each aspect of a potential conflict of law.
وقد يتعين على اللجنة أن تحدد في مرحلة لاحقة هل تضيّق نطاق تطبيق المبادئ التوجيهية التي ستقترحها، أم تمضي في دراسة أشمل بكثير لكل جانب من جوانب تنازع القوانين المحتمل
said that his delegation would propose an addition to the draft resolution on agenda item 129 along the lines of its proposal in respect of the draft decision on item 157.
قال إن وفده يقترح إضافة على مشروع القرار بشأن البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال على غرار اقتراحه بشأن مشروع المقرر بشأن البند ١٥٧
Elected members would propose a Cabinet system.
يقترح الأعضاء المنتخبون نظام حكم يتمثل في مجلس وزاري
Few men would propose to a pregnant woman.
بعض الرجال اقترحوا, امراه حامل
I think I would propose to her.
أظن بأني سأتقدم للزواج منها
I would propose hiding the taxes in the selling price.
أقترح إخفاء الضرائب في سعر البيع
I bet he would propose before noon.
ولقد راهنت أنه سيطلبها. قبل الظهيرة
Results: 19944, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic