Operation PLUMBBOB was to be an integral part of the continuing national program for developing the means to conduct nuclear warfare in defense of the nation.
Операция PLUMBBOB е трябвало да бъде неразделна част от продължаващата национална програма за развитие на средствата за провеждане на ядрена война в защита на нацията.
Ensuring public access to useful information concerning the continuing vocational training
Осигуряване на обществен достъп до полезна информация относно продължаващото професионално обучение
based on the continuing positive nature of the results,
въз основа на продължаващата позитивна природа на резултатите,
Taking into consideration harsh weather conditions and the continuing shelling by the militants,
Като се вземе предвид усложняване на климатичните условия и продължаващите обстрели на боевиките,
In this context, the continuing absolute neutrality of the WIPO secretariat is vital in our handling of what promise to be ever-more challenging negotiations.
В този контекст, продължаващия абсолютен неутралитет от страна на секретариата на СОИС е от жизненоважно значение за нашата работа, която обещава все по-предизвикателни преговори.
The continuing rapid expansion of technology calls for highly qualified
Продължаващото бързо разширяване на технологиите изисква висококвалифицирани
The continuing total blockade of all border crossing points between the Republic of Bulgaria
Продължаващата пълна блокада на всички гранични контролно-пропускателни пунктове между Република България
The Kazakh president has said that, with the continuing weak prices, his nation is struggling to feed its people.
Президентът казахски заяви, че с продължаващите слаби цени… нацията се бори да изхрани хората си.
The continuing of'Die Große Deutsche Kunstausstellung' throughout the war was put forth as a manifestation of German Culture.
Продължаването на германската изложба за изкуство по време на войната е изложено като проява на германската култура.
Suddenly, despite the continuing exactly the same good habits established in the first few months,
Изведнъж, въпреки продължаващото точно същите добри навици, установен в първите няколко месеца,
In addition, net interest income declined€ 34 million in Poland due to the continuing low market interest rates.
В допълнение на това, в Полша бе отчетено намаление на нетния лихвен доход от 34 млн. евро, поради продължаващата пазарна среда на ниски лихви.
Despite the continuing nationalist political agendas,
Независимо от продължаващите националистически политически програми,
Condemns the continuing political, economic,
Резолюцията осъжда продължаването на политическата, икономическа
Despite the continuing rapid growth in renewable energy last year,
Въпреки продължаващото бързо нарастване на енергията от възобновяеми източници през миналата година,
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文