to implementto performfor the implementationfor the performancefor executionto fulfilto fulfillto executeto carry outto accomplish
на екзекуцията
of execution
за изпълнение
to implementto performfor the implementationfor the performancefor executionto fulfilto fulfillto executeto carry outto accomplish
до извършването
to the commissionto the performanceto committo maketo the doingto the execution
до реализиране
to the realizationto realizeto the execution
Examples of using
To the execution
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Purpose of the treatmentThe data processing is finalized to the execution of the entrusted task
Цел на обработкатаПоправката на обработката на данните се извършва при изпълнението на възложената задача
The laws of the Republic of Bulgaria shall apply to matters not governed by this Contract relating to the execution and interpretation of this Contract.
За неуредените в този договор въпроси, свързани с изпълнението и тълкуването на този договор, се прилагат законите на Република България.
To implement all required legal actions in respect to the execution of the orders for translation and/or legalization of documents.
Да извършва всички необходими законни действия във връзка с изпълнението на поръчките за превод и/или легализация на документи.
Proposed specific requirements for organizations in relation to the execution of a process approach when planning,
Предложени конкретни изисквания за организации във връзка с изпълнението на процесен подход при планиране,
Any other consideration relevant to the execution of the order, such as potential market impact.
Всяко друго обстоятелство, относимo към изпълнението на нареждането, като например потенциалното въздействие на сделката върху пазара.
To receive any required materials in respect to the execution of the order as well as additional(clarifying)
Да получи всички необходими материали във връзка с изпълнението на поръчката, както и допълнителна(разяснителна)
In England, a civil war led to the execution of King Charles I in 1649.
В Англия гражданската война води до екзекуцията на крал Чарлз I през 1649 година.
Prior to the execution of a security trade based upon the Information, you are advised to consult with your broker
Преди извършване на търговия с ценни книжа на базата на ComStock информация се препоръчва да се консултирате с вашия брокер
Prior to the execution of a security trade, you are advised to consult with your broker or other financial representative to verify pricing information.
Преди извършване на търговия с ценни книжа на базата на ComStock информация се препоръчва да се консултирате с вашия брокер или друг финансов представител, за да проверите ценовата информация.
The dates relating to the execution of the contract, without prejudice to the fourth subparagraph of Article 6(3) of Regulation(EC) No 1255/1999;
Датите, отнасящи се до изпълнението на договора, без да се засяга член 6, параграф 3, четвърта алинея от Регламент(ЕО) № 1255/1999;
Prior to the execution of a stock trade, the users are advised to consult with your broker or other financial representative to verify pricing
Преди извършване на търговия с ценни книжа на базата на ComStock информация се препоръчва да се консултирате с вашия брокер или друг финансов представител,
The IPTF shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
EUAM Ukraine е независима по отношение на изпълнениетона своите функции съгласно настоящото споразумение.
Before heading to the execution of the next job,
Преди да се отправите към изпълнението на следващата задача,
Receive all the necessary materials related to the execution of the job, as well as any additional(explanatory)
Да получава от КЛИЕНТА всички необходими материали във връзка с изпълнението на поръчката, както и допълнителна(разяснителна)
printing on a plaid, to the execution of a portrait of your spouse in some unusual way.
отпечатване на каре, до изпълнение на портрет на съпруга ви по някакъв необичаен начин.
Please ensure therefore that you always check the latest status of the Internet site prior to the execution of the work.
Затова моля обърнете внимание на това, преди извършване на работите винаги да извикате най-новата версия на Интернет страницата.
Paragraph 3 shall be without prejudice to the execution of contracts concluded before 1 August 2014.
Параграф 3 не засяга изпълнението на договори, сключени преди 1 август 2014 г., или на акцесорни договори, необходими за изпълнението на такива договори.
It is subject to the execution of citizens and implies strict compliance with certain standards.
Това е предмет на изпълнениетона гражданите и предполага стриктно спазване на определени стандарти.
Prior to the execution of a stock trade, you are advised to consult with your broker or other financial representative to verify pricing information.
Преди извършване на търговия с ценни книжа на базата на ComStock информация се препоръчва да се консултирате с вашия брокер или друг финансов представител, за да проверите ценовата информация.
The EUPM shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
ПМЕС е автономна, що се отнася до изпълнение на функциите ѝ по силата на настоящото споразумение.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文