LISTED IN ARTICLE in Croatian translation

['listid in 'ɑːtikl]
['listid in 'ɑːtikl]
navedena u članku
navedeni u članku
nabrojenih u članku

Examples of using Listed in article in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Respect for the rule of law is not only a prerequisite for the protection of all fundamental values listed in Article 2 of the Treaty on European Union.
Poštovanje vladavine prava nije samo preduvjet za zaštitu svih temeljnih vrijednosti navedenih u lanku 2. Ugovora o Europskoj uniji.
the European Parliament and the Council to modify the criteria listed in Article 7c5.
Vijeću podnijeti prijedlog za izmjeuu kriterija navedenih u Članku 7.c(5).ˮ.
recipientswhich are in one of the exclusion situations listed in Article 132(1);
primatelja koji su u jednoj od situacija za isključenje navedenih u članku 132.
Respect for the rule of law is not only a prerequisite for the protection of all fundamental values listed in Article 2 of the Treaty on European Union.
Poštovanje vladavine prava nije samo preduvjet za zaštitu svih temeljnih vrijednosti navedenih u članku 2. Ugovora o Europskoj uniji.
A digital permanent establishment of a taxpayer shall be determined in accordance with the conditions and criteria listed in Article 5 of Council Directive….
Digitalna stalna poslovna jedinica poreznog obveznika utvrđuje se u skladu s uvjetima i kriterijima navedenima u članku 5. Direktive Vijeća….
Respect for the rule of law is a prerequisite for the protection of all the fundamental values listed in Article 2 TEU.
Poštivanje vladavine prava preduvjet je za zaštitu svih temeljnih vrijednosti koje se nalaze u članku 2.
Mediators shall not take part as members of the decision-making instances of the Office listed in Article 159 in proceedings resumed as a consequence of a mediation failure.
Posrednici ne smiju sudjelovati u postupcima koji su nastavljeni zbog neuspjelog posredovanja kao članovi tijelâ Ureda koja donose odluke navedenih u članku 159.
The Court has consistently held that national legislation or a national practice that constitutes a measure having equivalent effect to quantitative restrictions may be justified on one of the public interest grounds listed in Article 36 TFEU or by overriding requirements.
Kao što to proizlazi iz ustaljene sudske prakse, nacionalni propis ili praksu koji su mjera istovrsnog učinka kakav imaju količinska ograničenja može se opravdati nekim od razloga u općem interesu nabrojenih u članku 36.
a national practice that constitutes a measure having equivalent effect to quantitative restrictions may be justified on one of the public interest grounds listed in Article 36 TFEU or by overriding requirements.
nacionalni propis ili praksu koji su mjera istovrsnog učinka kakav imaju količinska ograničenja može se opravdati nekim od razloga u općem interesu nabrojenih u članku 36. UFEU‑a ili drugim važnim razlozima.
For the operations listed in Article 45b a log of each data processing operation carried out within the VIS
Kad je riječ o postupcima navedenim u članku 45. b, svaki se postupak obrade podataka u VIS-u
For the operations listed in Article 17a a record of each data processing operation carried out within the VIS
Kad je riječ o postupcima navedenim u članku 17. a, svaki se postupak obrade podataka u VIS-u
members of the family of the long-term resident shall in that Member State enjoy the rights listed in Article 14 of Directive 2003/86/EC.
članovi obitelji osobe s dugotrajnim boravištem u toj državi članici uživaju prava navedena u članku 14. Direktive 2003/86/EZ.
Business statistics cover the subject areas and the topics listed in Article 6 for which the Commission is empowered in Article 7 to adopt implementing measures concerning the required technical specifications of the data sets.
Poslovnim statistikama obuhvaćeni su predmetna područja i teme navedeni u članku 6. za koje je Komisija člankom 7. ovlaštena donositi provedbene mjere koje se odnose na potrebne tehničke specifikacije skupova podataka.
If the Traveler has no cancellation insurance and is unable to travel and possesses written confirmation for one of the above mentioned situations the Agency reserves the right to refund the Traveler according to the cancellation terms listed in Article 8 of this General Terms and Conditions.
Ukoliko Putnik nema ugovoreno osiguranje od otkaza, a mora otkazati putovanje i ima potvrdu o jednom od navedenih nepredviđenih zapreka Agencija zadržava pravo isplate prema pravilima navedenim u članku 8. ovih Uvjeta.
Members of the decision-making instances of the Office listed in Article 130 shall not take part in mediation concerning a case in which they have:(a) had any prior involvement in the proceedings referred to mediation;
Članovi tijelâ Ureda koja donose odluke navedeni u članku 130. ne sudjeluju u posredovanju koje se tiče predmeta:(a) u kojem su prethodno sudjelovali u postupcima povezanima s posredovanjem;
possesses written confirmation for one of the above mentioned situations the Agency reserves the right to refund the Traveller according to the cancellation terms listed in Article 10 of this Agreement.
mora otkazati putovanje i ima potvrdu o jednom od navedenih nepredviđenih zapreka agencija zadržava pravo isplate prema pravilima navedenim u članku 10. ovog Ugovora.
possesses written confirmation for one of the above mentioned situations the Agency reserves the right to refund the Traveller according to the cancellation terms listed in Article 10 of this Agreement.
nije u stanju putovati i ima potvrdu o jednom od navedenih nepredviđenih zapreka agencija zadržava pravo isplate prema putniku pravilima navedenim u članku 10. ovog Ugovora.
the derogation from the eligibility rules for expenditure defined in Annex 11 in relation to action listed in Article 5 of the basic act.
je to primjereno, odstupanje od pravila za prihvatljivost izdataka iz Priloga 11. u odnosu na djelovanje navedeno u članku 5. osnovnog akta.
Third-country national seasonal workers should be granted equal treatment in respect of those branches of social security listed in Article 3 of Regulation(EC) No 883/04 on the coordination of social security systems.
Sezonskim radnicima koji su državljani trećih zemalja trebalo bi zajamčiti jednako postupanje u vezi s granama socijalne sigurnosti navedenima u članku 3. Uredbe(EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća 13.
Therefore, equal treatment should be granted under national law in respect of those branches of social security listed in Article 3 of Regulation(EC) No 883/2004 of the European Parliament
Stoga bi trebalo zajamiti jednako postupanje u okviru nacionalnog prava u vezi s granama socijalne sigurnosti navedenima u lanku 3. Uredbe(EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta
Results: 85, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian