ARISING in Czech translation

[ə'raiziŋ]
[ə'raiziŋ]
vyplývající
arising
resulting
deriving
stemming
based
following
ensuing
vzniklé
incurred
arising
resulting
caused
any
created
occurred
generated
due
plynoucí
arising
resulting
flowing
passing of
vznikající
nascent
emerging
arising
generated
resulting
produced
developing
created
burgeoning
vyplývají
arising
result
stem
follow
vzniknou
arise
incurred
resulting
are created
occur
form
there are
will create
come
get started
vyplynou
resulting
arising
will emerge
vzniká
arises
creates
there is
occurs
produced
comes
emerges
develops
generated
is formed
pramenící
stemming
arising
based
resulting
rises
vyvstávají
arise
raises
there are
vyvstávající
vzešlé

Examples of using Arising in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unreliability arising from the law can only be cancelled upon request,
Nespolehlivost vznikající ze zákona může být zrušena pouze na žádost,
The report on demographic challenges deals with socio-economic problems arising from the fact that there is an increasingly ageing population
Zpráva o demografické výzvě se zabývá sociálně-ekonomickými problémy, které vyplývají ze stavu stále rychleji stárnoucí populace
Could it be that we alone have passed through the evolutionary bottlenecks that seem to have prevented civilisations from arising elsewhere?
Vzniknou jinde? které zdá se, zabránili civilizacím Je možné, že jen my jsme prošli evolučními překážkami?
When we have a summary of all the requirements arising from the studies, the Committee will be ready to consider the whole package of requirements carefully.
Až budeme mít přehled o všech požadavcích, které vyplynou z analýz, bude výbor ochotný důkladně zvážit celý balík požadavků.
the consumer's rights against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
na zákazníkova práva vůči prodejci plynoucí z nákupu a prodeje.
We process personal data in order to fulfill obligations arising from special legal regulations for the time as set out by such legal regulations.
Osobní údaje zpracovávané pro plnění povinností, které vyplývají ze zvláštních právních předpisů, zpracováváme po dobu, kterou stanoví tyto právními předpisy.
Goodwill arising from a business combination is allocated to CGUs
Goodwill vznikající při podnikové kombinaci je alokován k penězotvorné jednotce
All disputes arising between the Provider and the Client,
Všechny spory, které vzniknou mezi Poskytovatelem a Zákazníkem
one of the principal benefits arising from the particular arrangement is obtaining a tax advantage.
jedním z hlavních přínosů, které z určitého uspořádání vyplynou, je získání daňové výhody.
based on joining the original source to motivation or quality arising through new impulses, new events.
na základě spojení původního zdroje a nové motivace či kvality vzniká nový impulz, nová událost.
There must be a prior attempt to resolve any disputes arising from the use of the Trainline for Business service via mediation between Trainline Europe and the Organisation.
Veškeré případné spory pramenící z použití služby Trainline for Business se musí nejdříve řešit mezi Trainline Europe a organizací.
A climate of fear of a new situation arising in the United Kingdom that would lead to the question being put to the British people.
V atmosféře strachu z nové situace vznikající ve Spojeném království, která povede k položení otázky britským obyvatelům.
Jobs in providing basic documentation arising from the urgent need for processing documents that would justify the inclusion of intent in the priority investment program of the EU after 2013 TEN-T.
Pracovní místa při zajišťování základní dokumentace vyplývají z naléhavé potřeby zpracování dokumentů, které by zdůvodnily zařazení záměru do programu prioritních investic EU po roce 2013 Ten-T.
violation of government regulations arising from failing to comply with these guidelines.
porušení vládních předpisů, které vyplynou z nedodržování těchto pokynů.
The Democratic Republic of Congo has experienced profound instability arising from the artificial nature of its borders
Demokratická republika Kongo zažívá hlubokou nestabilitu pramenící z umělého charakteru jejích hranic
Computer simulations are needed to solve problems arising from practical applications for thin-film deposition.
Počítačové simulace jsou nezbytné pro řešení úloh vycházejících z praktických aplikací pro depozice tenkých vrstev.
The draft of the amended text of the framework agreement is an expression of a more effective implementation of the changes arising from the treaty based on the relations between the two institutions.
Návrh pozměněného znění rámcové dohody je výrazem účinnějšího provádění změn ve vztahu mezi těmito dvěma orgány, které vyplývají ze smlouvy.
our liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically arising damage, unless we acted willfully.
ručení za náhradu škody omezeno na předvídatelnou typicky vznikající škodu, pokud jsme nejednali úmyslně.
JURISDICTION AND CHOICE OF LAW 19.1 Any claim of whatever nature arising out of or relating to these Conditions
JURISDIKCE A VOLBA PRÁVA 19.1 Jakákoli pohledávka jakéhokoli charakteru vyvstávající z nebo vztahující se na tyto podmínky
consider the doubts arising from the fact that they are ghosts.
zvažovat pochybnosti, pramenící ze skutečnosti, že jsou duchové.
Results: 615, Time: 0.156

Top dictionary queries

English - Czech