BE PERMITTED in Czech translation

[biː pə'mitid]
[biː pə'mitid]
být dovoleno
be allowed
be permitted
let
být povoleno
be allowed
be permitted
be authorised

Examples of using Be permitted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Tribunal thinks that you should be permitted… to explain your answer now…
Soudní dvůr myslí že vám má být dovoleno… vysvětlit vaši odpověď…
So… If I may be permitted to reconsider, I would be honored to accept the post of elder.
Pokud mi bude dovoleno to přehodnotit, bude mi ctí přijmout funkci staršiny.
However, that does not mean- and this is where the Commission's proposal was improved upon- that a lower level of safety should be permitted.
To však neznamená- a tady byl návrh Komise vylepšen- že by měla být dovolena nižší úroveň bezpečnosti.
exports within the EU must be permitted only through bilateral agreements.
vývoz v rámci EU musí být povolen jedině na základě dvoustranných dohod.
shall be permitted only on the conditions
bez účasti klienta, je povoleno pouze za podmínek
freedom of speech and of assembly should be permitted and become the norm.
sdružování by měla být povolena a měla by se stát normou.
political stagnation must not be permitted.
politická stagnace nesmí být dovolena.
Before she goes. to spend one night amongst our own things I only ask that she and I be permitted.
S našimi věcmi, než odjede. Prosím jen, aby nám bylo dovoleno strávit jednu noc.
I only ask that she and I be permitted to spend one night amongst our own things before she goes.
S našimi věcmi, než odjede. Prosím jen, aby nám bylo dovoleno strávit jednu noc.
If I may be permitted to make a personal comment,
Pokud si mohu dovolit osobní komentář,
Incentives should be permitted for the launch of new routes linking the least-favoured
Mělo by být povoleno udělování pobídek pro otevírání nových tras,
Mehan Asnik can't be permitted to even step onto British soil let alone unleash his carnage here.
Nemůžeme Asnikovi dovolit vstoupit na britskou půdu, nebo tady dokonce rozpoutat masakr.
The things that happen in connection with the Clean Development Mechanism- 60% of the money goes to China- should not be permitted.
Neměli bychom dovolit, aby docházelo k něčemu takovému jako v případě mechanismů čistého rozvoje, kdy 60% finančních prostředků směřuje do Číny.
However, the idea of flexibility must not be permitted to lead to a reduction in the health and safety of workers.
Nesmí se ale dovolit, aby myšlenka flexibility vedla ke zhoršení zdraví a bezpečnosti pracujících.
Gentlemen, may I be permitted first of all to pay tribute to the higher administration to the government.
Pánové, ze všeho nejdříve mi dovolte vzdát hold instanci nejvyšší, naší vládě.
Not even to exercise with them. You will not be permitted to associate with the other prisoners, Consider this.
Nebude ti dovoleno se stýkat s ostatními vězni, dokonce ani cvičit s nimi. Zvaž tohle.
of my senior men, at their convenience, and be permitted to observe.
vaší společnicí ve vhodný čas spojí a budete moci sledovat vyšetřování.
Something which may be considered a crime in one country will often be permitted or perhaps even welcomed in another.
Co v jedné zemi platí za zločin, je v jiné velmi často dovoleno, ba více, dokonce snad i vítáno.
I think that we should have been very clear that it must not be permitted to lead the internet down such a blind alley.
Myslím, že bychom měli dát zcela jasně najevo, že nelze dopustit, aby byl internet zaveden do této slepé uličky.
neither one of us will be permitted to consult for the department again.
kvůli mým přestupkům ani jeden z nás už nebude moct znovu konzultovat s oddělením.
Results: 60, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech