Sarah, I need you to realize that going undercover in a place like this can require certain difficult choices.
Sarah, musíš si uvědomit, že práce v utajení na místě jako je tohle, může zahrnovat určitá obtížná rozhodnutí.
we will all have to make some difficult choices in the future.
všichni budeme muset udělat těžká rozhodnutí.
You see the difficult choices we have to make here,
Vidíte, děti, jak těžkou volbu někdy máme?
where humanity… is going to make some difficult choices about… the preservation of our very existence,
kdy lidstvo… Se chystá učinit některé obtížná rozhodnutí o… Zachování naší existencí
it's the difficult choices made against the steepest of odds.
to jsou právě těžká rozhodnutí učiněná v těžkých chvílích.
It was in our ability to make difficult choices.
ve schopnosti činit obtížná rozhodnutí.
Parents won't have to face These difficult choices. George believes that, In the near future.
George věří, že v blízké budoucnosti nebudou muset rodiče činit tato těžká rozhodnutí.
We have been through a lot of turmoil And made a lot of difficult choices, Some i regret to this day.
Kdo je pro nás skutečnou hrozbou, ale právě teď čelím někomu, Máme za sebou spoustu krizí a učinili jsme spostu těžkých rozhodnutí, pro všechny, některých dodnes lituji.
It's the difficult choices made against the steepest of odds that yield the greatest triumph.
Která přináší největší triumf. že to jsou právě těžká rozhodnutí učiněná v těžkých chvílích.
Some difficult choices will have to be made at this point to allow a reduction in the EU budget.
V tuto chvíli bude nutné učinit některá obtížná rozhodnutí umožňující snížení rozpočtu EU.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文