DISMISSED in Czech translation

[diz'mist]
[diz'mist]
odchod
departure
exit
out
go
retirement
passage
move out
demise
exodus
walk
propuštěn
released
discharged
fired
dismissed
freed
set free
let go
sacked
acquitted
paroled
zamítnut
denied
rejected
dismissed
refused
thrown out
rozchod
breakup
break up
separation
the break-up
dismissed
splitting up
parting
zamítl
rejected
denied
dismissed
refused
down
turned down
overruled
he threw out
propuštěna
released
discharged
fired
dismissed
freed
odmítnut
rejected
denied
refused
dismissed
turned down
rebuffed by
declined
odvolán
removed
called
recalled
dismissed
revoked
canceled
impeached
taken off
rescinded
rozpuštěna
disbanded
dissolved
vyloučena
excluded
expelled
voted out
suspended
ruled out
eliminated
disbarred
excommunicated
out of the question
ejected
promlčen
zavržen
zamítnul

Examples of using Dismissed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Watch me. case dismissed.
Případ odmítnut. Sleduj.
Dismissed, all of you.
Rozchod, všem.
After six months of deliberation, Judge Robert Sweet dismissed the lawsuit against McDonald's.
Po šesti měsících úvah, zamítl soudce Robert Sweet žalobu proti McDonald's.
Dismissed, Brannan. aren't you, Captain? You're really putting on the dog for'em.
Vyfintil jste se pro ně jak pes do oblečku, kapitáne. Odchod, Brannane.
Especially if it means my case is about to be dismissed.
Hlavně když to znamená, že můj případ bude zamítnut.
Murphy was not dismissed.
Murphy nebyl propuštěn.
Class dismissed!
Třída rozpuštěna!
She's been invaluable. Now she's been dismissed without anyone consulting me.
Je neocenitelná. Nyní byla propuštěna, aniž by to se mnou.
I expect you all to carry them out. Dismissed.
Očekávám, že je všichni splníte… Rozchod.
Case dismissed.
Případ odmítnut.
You're dismissed.
Jste odvolán.
Dismissed, Agent. All this for one subversive?
Tohle všechno kvůli jednomu záškodníkovi? Odchod, agente?
Took her statement and dismissed it Another officer.
Její prohlášení zaznamenal jiný strážník a bez vysvětlení ho zamítl.
The witness is dismissed.
Svědek je zamítnut.
The jury is dismissed with the thanks of the court.
Porota je rozpuštěna s poděkováním soudu.
You are dismissed from the program.- Sorry, I talked to the marshal, but.
Ale jsi vyloučena z programu. Zkoušel jsem promluvit s maršálem.
Then, I thank you for your service, but you're dismissed, effective immediately.
Ale jste propuštěna, okamžitě. Pak vám děkuji za službu.
you're dismissed.
jste odvolán.
Told the judge that the case was dismissed.
Řekl soudci, že případ byl odmítnut.
Don't leave the theater until you're dismissed.
Neodcházejte z divadla, dokud nebude rozchod.
Results: 1072, Time: 0.1148

Top dictionary queries

English - Czech