DOES NOT FIT in Czech translation

[dəʊz nɒt fit]
[dəʊz nɒt fit]
nesedí
doesn't fit
not
wrong
don't match
sits
doesn't feel right
doesn't sit right
neodpovídá
doesn't match
not
doesn't answer
doesn't fit
he's not answering
not responding
no answer
is unresponsive
no reply
nezapadá
doesn't fit
sets
doesn't add up
doesn't belong
nepasuje
not
doesn't fit
se nehodí
's not a good time
doesn't fit
is not fit
is not suitable
's no good
's not appropriate
's not right
don't match
does not suit
's inconvenient
se nevejde
doesn't fit
's not gonna fit
not enough room
's too big
can't fit
nevyhovuje
doesn't suit
doesn't work
am not comfortable
isn't working
does not meet
's not good for
doesn't fit
inconvenient

Examples of using Does not fit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It does not fit, lord.
To není dobré, pane.
Its measuring equipment does not fit into your pocket yet, but it works!
Jeho měřící aparatura se s příslušným softwarem zatím nevejde do kapsy, ale funguje!
This mask of innocence and civility does not fit you very well.
Ta nevinná a zdvořilá tvář ti moc nesluší.
Peter does not fit into those plans.
Peter se jím do plánu nehodí.
the way it is explained by academics today does not fit with what his research is indicating.
způsobem jakým je vysvětlena akademiky dnes nesedí s tím, co naznačuje jeho výzkum.
The punishment does not fit the crime and leads to a lack of trust in an important
Trest neodpovídá zločinu a vede k nedostatku důvěry v tento důležitý
Now I know where you're going with this, but Legoff does not fit the profile of a family annihilator.
Chápu, kam tím míříte, ale Legoff nesedí do profilu ničitele rodiny.
This does not fit in at all with the European Union's target of a 20% reduction in greenhouse gases by 2020,
To vůbec neodpovídá cílům Evropské unie snížit množství skleníkových plynů o 20% do roku 2020
The natural look so like us and that does not fit the official image of this state.
Ti samozřejmě vypadají jako my a to nezapadá do oficiálního obrazu tohotu státu.
Okay. and you're going to pick which sentence does not fit. So, for the first one here, you're going to read this paragraph.
Dobře. Tady u toho prvního si přečteš odstavec a vybereš větu, která tam nesedí.
If the plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the outlet.
Pokud dodávaná zástrčka nepasuje do Vaší zásuvky, kontaktujte elektrikáře, který vymění zastaralý typ zásuvky.
The first is that the kind of state model we provide for Afghanistan does not fit the Afghan tradition.
První souvisí s tím, že státní model, který nabízíme Afghánistánu, neodpovídá afghánské tradici.
Mrs Van Brempt thus does not fit in with the timeline.
paní Van Bremptové tedy nezapadá do sledu událostí.
the way it is explained by academics today does not fit.
způsobem jakým je vysvětlena akademiky dnes nesedí.
To warm up food which does not fit the toaster slot(G),
Chcete-li rozpéci peãivo, které se nevejde do otvoru opékaãe(G),
different outlook that does not fit any of our existing canons.
odlišný postoj, který nezapadá do žádné z našich stávajících norem.
If at least one variable defined in the Data page of the PmTrend object does not fit its insensitivity range,
Pokud alespoň jedna z proměnných definovaných v záložce Data objektu PmTrend nevyhovuje svému pásmu necitlivosti,
we were with a bigger van, but this does not fit on the parking place at the villa.
byli jsme ve větším autě, ale to se nevejde do parkovacího prostoru ve vile.
Normally stuffed into poultry before roasting; whatever does not fit is roasted together with the meat.
Běžně se plní do drůbeže před pečením a co se nevejde, se peče společně s masem.
You let the dog sleep in my bed? Well, the couch does not fit the two of us, and that's where I like to sleep, as you know.
Na gauč jsme se oba nevešli a jak víš, tam rád spím já.
Results: 60, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech