I REQUEST in Czech translation

[ai ri'kwest]
[ai ri'kwest]
požaduji
i demand
i require
request
i want
i call
i ask
žádám
ask
demand
request
seek
call
apply
want
beg
chci
i want
wanna
i need
i would like
i wish
i'm trying
i would
vyžaduji
i demand
i require
i want
i request
i insist
i need
nepožádám
i won't ask
i request
don't ask
i have asked
žádáme
ask
demand
request
seek
call
apply
want
beg
žádat
ask
demand
request
seek
call
apply
want
beg
já prosím
i beg
please
i beseech
i'm asking
i request

Examples of using I request in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I request the court's permission to represent Stanley Tweedle in his defence.
Prosím soud, abych mohl zastupovat Stanleyho Tweedlea jako obhájce.
My officers and I request asylum… in the United States of America.
Moji důstojníci a já žádáme o azyl… ve Spojených státech amerických.
At the same time, I request written confirmation of this cancellation within the next two weeks.
Současně vás žádám, abyste mi do dvou týdnů zaslali potvrzení výpovědi.
Your honour, may I request a brief recess to attend to a pressing matter?
Vaše ctihodnosti, mohu požádat o krátkou přestávku, k vůli neodkladné záležitosti?
And I'm in critical condition, I request immediate extraction with EOD.
Jsem v kritické situaci, požaduju okamžité vyzvednutí s EOD protibombová jednotka.
And now I request Dolly, my childhood friend.
A nyní požádám Dolly, mou dětskou kamarádku.
I request to be transferred to another ship.
Žádost o převelení na jinou loď.
Dear lodge… I request immediate assistance to perform a liver transplant.
Vážená lóže. Žádám vás o okamžitou pomoc při transplantaci jater.
Mummy, if I request Papa'ji not to marry me off just yet, will he listen?
Mami, když požádám otce, aby mě ještě nevdával, vyslyší mě?
Can I request for a smile?
Mohu požádat o úsměv?
I request words with batiatus,
Žádal jsem o rozmluvu s Batiatem,
I request to be arrested for disobedience, sir!
Prosím, abych byl zatčen pro odepření poslušnosti!
May I request that one of the criteria be comfort?
Mohu požádat, aby jedno z kritérií bylo pohodlí?
I request that you block the disciplinary action.
Žiadam vás, aby ste zastavil disciplinárne konanie.
Your Honor, may I request a brief recess?
Vaše Ctihodnosti, mohu požádat o krátkou pauzu?
But if I request a missile strike from the drone.
Ale pokud požádám o raketový útok z dronu.
I request final text approval.
Vyžaduju poslední schválení textu.
Can I request a brief recess?
Můžu poprosit o krátkou přestávku?
I request you stop work at once.
Požaduji okažité zastavení všech prací.
May I request an evening or two in which to give my answer?
Mohu poprosit o večer či dva,… do kdy bych mohl odpovědět?
Results: 411, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech