IT DOESN'T REALLY MATTER in Czech translation

[it 'dʌznt 'riəli 'mætər]
[it 'dʌznt 'riəli 'mætər]
na tom nezáleží
it doesn't matter
it won't matter
it's not important
don't care about that
it wouldn't matter
it is no matter
it doesn't
na tom nesejde
it doesn't matter
it won't matter
it's not important
it's not gonna matter
it's all the same
it wouldn't matter
it doesn't
je vlastně fuk
doesn't really matter
to úplně jedno
don't really care
it doesn't really matter
to je fuk
it doesn't matter
i don't care
forget it
it's not
anyway , i'm
it won't matter
's the difference
whatever it is , it's
uh , whatever
it's fine

Examples of using It doesn't really matter in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
some rogue p-positive, it doesn't really matter.
nějaký p-pozitivní lotr, na tom nesejde.
Yes, but I'm not lying, so it doesn't really matter.
Ano, ale já nelžu, takže na tom nezáleží.
And it doesn't really matter how many great things happen to me.
A nezáleží na tom, kolik skvělých věcí se mi stane.
I suppose it doesn't really matter which Lannister puts the baby into you.
Předpokládám, že nezáleží na tom, který Lannister do tebe to dítě dá.
It doesn't really matter If I think you can do the job.
Nezáleží na tom, jestli si myslím, že tu práci můžeš dělat.
But it doesn't really matter what I say, you won't believe me anyway.
Ale nesejde na tom, co řeknu, stejně mi neuvěříte.
Mr. Baxter, it doesn't really matter what you think.
pane Baxtere, nezáleží na tom, co si vy myslíte.
It doesn't really matter what she said.
Vlastně je fuk, co řekla.
It doesn't really matter, does it?.
Jako kdyby na tom záleželo, nebo ano?
It doesn't really matter what you think.
Nezáleží na tom, co si myslíš.
It doesn't really matter what Glenn okayed Hallelujah.
Nezáleží na tom, co Glenn schválí,
It doesn't really matter what Glenn okayed Hallelujah.
Nezáleží na tom, co Glenn schválí, Aleluja.
Hallelujah. Well, it doesn't really matter what Glenn okayed.
Nezáleží na tom, co Glenn schválí, Aleluja.
Oh, yeah. But it doesn't really matter what I think.
Jo. Ale nezáleží na tom, co si myslím já.
It doesn't really matter how it started.
Nezáleží na tom, jak to začalo.
It doesn't really matter which African country you will decide to visit for safari.
Nezáleží na tom, kterou africkou zemi se rozhodnete kvůli safari navštívit.
It doesn't really matter what you think. Well, with all due respect, Mr. Baxter.
Se vším respektem, pane Baxtere, nezáleží na tom, co si vy myslíte.
Truth is, dex, It doesn't really matter why harry did what he did..
Pravda je Dexi že nezáleží na tom, proč Harry udělal to co udělal.
You will realize it doesn't really matter what you do..
Že vůbec nesejde na tom, co uděláš.
Ellie, it doesn't really matter who she is or was.
Ellie, nezáleží na tom, co nebo kdo to byl.
Results: 181, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech