SO IT DOESN'T MATTER in Czech translation

[səʊ it 'dʌznt 'mætər]
[səʊ it 'dʌznt 'mætər]
takže na tom nezáleží
so it doesn't matter
takže je to jedno
so it doesn't matter
takže to nevadí
so it doesn't matter
takže je to fuk
so it doesn't matter
takže na tom nesejde
so it doesn't matter

Examples of using So it doesn't matter in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So it doesn't matter what I think.
Takže nezáleží na tom, co si myslím.
So it doesn't matter how good we are, does it?.
Takže nezáleží na tom, jak jsme dobrí, že ne?
So it doesn't matter what you do..
Takže nezáleží na tom, co děláte.
So it doesn't matter how many more legs a spider has.
Takže nezáleží na tom, kolik nohou má pavouk.
So it doesn't matter what I have been through.
Takže nezáleží na tom, čím jsem si prošla.
So it doesn't matter how much I love him, okay?
Takže nezáleží na tom, jak moc ho miluju, jasný?
You're on the national team so it doesn't matter, eh?!
Jsi v národním týmu, tak je ti to fuk, že?
So it doesn't matter that I erased half his name?
Takže nevadí, že jsem mu umazala půlku jména?
So it doesn't matter whether you're as talented as Jamal.
Je úplně jedno, jestli jsi nadanější než Jamal.
So it doesn't matter what you choose, scientist.
Takže je jedno co si zvolíte vy, vědátore.
I see nothing, so it doesn't matter.
nevidím nic, tak je mi to fuk.
So it doesn't matter that the money is here?
Takže nezáleží na tom, že jsou tady peníze?
She's dead now, so it doesn't matter, but that's what she said.
Teď už nežije, tak na tom nezáleží, ale tohle řekla.
So it doesn't matter if I'm guilty.
Takže je je jedno, jestli jsem něco udělal.
It was holy water, so it doesn't matter if it's distilled or not..
Byla to svěcená voda, takže nezáleží, jestli byla destilovaná.
So it doesn't matter that he's not the shooter.
Takže je jedno, že nestřílel.
Absolutely. So it doesn't matter that it's a lion.
Takže nezáleží na tom, jestli jsi lev nebo ne, že? Rozhodně.
So it doesn't matter if you believe the treatments won't work.
Že léčba funguje. Takže nezáleží na tom, jestli věříte.
So it doesn't matter if you believe.
Že léčba funguje. Takže nezáleží na tom, jestli věříte.
So it doesn't matter how good we are, does it? Do you understand?
Rozumíš? Takže nezáleží na tom, jak jsme dobří, že ne?
Results: 87, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech