LET YOURSELF in Czech translation

[let jɔː'self]
[let jɔː'self]
nechte se
let
not
get
just
not just let
leave
allowing himself
dovol si
let
allow yourself
nechejte se
let yourself
uvolni se
relax
lighten up
loosen up
let yourself
free yourself
nenech se
not
do not let
make no
uvolněte se
relax
loosen up
release
unclench
let yourself
lighten up
se nechat
let
not
get
just
not just let
leave
allowing himself
nech se
let
not
get
just
not just let
leave
allowing himself
nechat se
let
not
get
just
not just let
leave
allowing himself
nechej se
let
ať se
poddej se

Examples of using Let yourself in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To meet my tone. and deeper, And let yourself come down deeper.
Až ke mně. A noř se hIouběji a hIouběji.
When you anchor, let yourself be carried away by the waves of Cuban culture.
Když zakotvíte, můžete se nechat unášet na vlnách kubánské kultury.
And let yourself be guided through the blue-green-red night.
A mohou se nechat zeleno- -červeno-modrou nocí provést.
He would say,"let yourself go," you know?
Řekl by,"nech se jít", víš?
Come and let yourself be surprised by the diversity of the short film world.
Přijďte se nechat překvapit rozmanitostí světa krátkometrážních snímků.
Once again, let yourself float on the waves of the imagination and originality of the filmmakers.
Nechat se unést fantazií a originalitou tvůrců je opět možné.
Don't lead, let yourself be led.
Nebuď křečovitý, nech se vést.
You have to let yourself go.
Musíš se nechat vést.
Just choose your stay and let yourself be pampered by the hands of experts.
Stačí si jen vybrat svůj pobyt a nechat se hýčkat rukama odborníků.
Well, sometimes it's nice to give up control and let yourself be led a little.
No, občas je hezký odevzdat se a nechat se trochu vést.
Sometimes you just have to let yourself be surprised.
Občas je lepší se nechat překvapit.
Just, let yourself go.
Jen se uvolni.
Cutter Wet yourself and let yourself dry![Cutter laughing] Take it!
Namoč se a pak se nech usušit! Berte si!.
You let yourself be swayed.
Vy se necháte přesvědčit.
Agent Crawford? Let yourself off the hook, Jack?
Nenechte se stáhnout dolů, Jacku. Agente Crawforde?
Let yourself off the hook, Jack.
Nenechte se stáhnout dolů, Jacku.
Just let yourself go, baby. I can't!
Jen se uvolni. Já nemůžu!
You would let yourself be robbed from morning'til night.
To byste se nechali přepadávat od rána do večera.
Never let yourself be intimidated by a gun.
Nikdy se nenech zastrašit pistolí.
You let yourself be bought?
Vy jste se nechala koupit?
Results: 173, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech