MAKING SURE in Czech translation

['meikiŋ ʃʊər]
['meikiŋ ʃʊər]
ujistit se
make sure
to ensure
assuring
se ujišťuju
making sure
checking
zajistit
ensure
make sure
secure
provide
guarantee
arrange
assure
se ujišťuji
making sure
se ujišťoval
making sure
checking
se ujišťuje
making sure
ujistěte se
make sure
ensure
be sure
check
ujišťovala se
making sure
she checked to make
se ujistili
make sure
to ensure
be sure
to assure
ujišťuješ se
making sure
ujistím se
ujišťovali se
se ujistíte
ujištěním se

Examples of using Making sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was making sure that the maid service here is efficient.
Ujišťovala jsem se že tu mají schopný služebnický servis.
Seeing. Or making sure that we're seeing. Seeing.
Vidí. Nebo se ujišťuje, že vidíme my. Vidí.
Making sure your arm doesn't get bigger than,
Ujišťuješ se, že tvoje paže není větší
Making sure everything was solid.
Aby se všichni ujistili, že je to v pohodě.
Yeah, I was just making sure it's comfortable.
Jo, jen jsem se ujišťoval, že je pohodlná.
Just making sure I'm not standing on plastic. What?
Jen se ujišťuji, že nestojím na igelitu. Co?
Just making sure you're okay… Uh… Megan?
Jen se ujišťuju, že jsi v pořádku… Uh… Megan?
I was making sure Susie was safe with relatives when I heard.
Ujišťovala jsem se, že Susie je u příbuzných, když mi volali.
KONO; Maybe Shioma has someone on the inside, making sure the calls don't get through.
Možná má Shiomová někoho uvnitř, kdo se ujišťuje, že hovory neprojdou.
VA sprayed a small amount of perfume on wrists, making sure to rub them.
VA stříká malé množství parfému na zápěstí, ujistěte se, že je třít.
Making sure I haven't fallen apart?
Ujišťuješ se, že jsem se nesesypala?
Making sure the fabric folds nicely.
Ujistím se, že ohyby jsou správné.
Hospital area managers, making sure that this situation can never arise again.
Manažery nemocnic, abychom se ujistili, že se to už nestane.
I was just making sure you're alive.
Jenom jsem se ujišťoval, že jsi pořád naživu.
Oh, good. Just making sure it's as bad as I thought.
Jenom se ujišťuji, že je to tak špatné, jak jsem myslel.- No, dobře.
Is gonna be at my party. Anyways, I'm just making sure my best friend.
Každopádně, jen se ujišťuju, že můj nejlepší kámoš bude na mé párty.
Spending all this money you don't have, making sure no one says anything embarrassing.
Utratila jsi tolik peněz, ujišťovala se, že nikdo neřekne nic trapnýho.
Geez, you're really this pissed about my mom making sure.
Jaj, jsi tak moc naštvaný ohledně toho že se máma ujišťuje.
Making sure you got nothing left at all?
Ujišťuješ se, aby ti nic nezbylo?
Thanks for making sure my cover wasn't blown.
Díky za ujištění, že moje krytí nevybouchlo.
Results: 587, Time: 0.1142

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech