NOT KEEP in Czech translation

[nɒt kiːp]
[nɒt kiːp]
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
nechávat
leave
keep
let
not
not keep leaving
nenechal
not let
leave
not to leave
to keep
not to get
not allow
they don't stop
i'm letting
nenecháš
don't you let
you won't let
don't you leave
you're not gonna let
you won't leave
you're not leaving
you wouldn't let
you haven't been letting
not keep
you wouldn't leave
nenechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
nenechával
leave
keep
let
not
not keep leaving
neudrželo
pořád
still
always
keep
all the time
constantly
forever
nepouštět
not to let
no
not keep

Examples of using Not keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dr. Brown shouldn't keep people waiting unattended.
Dr. Brown by neměl…-… nechávat lidi bez dozoru.
I wouldn't keep anything out here that rusts.
Nenechával bych nic tady venku, rezne to.
they can't keep us all from graduating.
nemůžou nás nenechat odmaturovat.
We must not keep Madame Helvetius waiting.
Nesmíme nechat madam Helvetius čekat.
I wouldn't keep him waiting.
Nenechával bych je čekat.
We must not keep him waiting.
Nesmíme ho nechat čekat.
And I would not keep His Majesty waiting.
A nenechával bych Jeho Milost čekat, Vaše Excelence.
So you mean that an actor may not keep his ego intact?
Tak ty si myslíš, že herec nemůže nechat své ego nedotčené?
cheating husband who can't keep his pants zipped.
podvádějící manžel, který nedokáže nechat kalhoty zapnuté.
I could not keep the Book of Leaves here. I was betrayed.
Zradili mě. Nemohla jsem Knihu listů nechat tady.
You just can't keep that hog in its pen. Oh, yeah.
Jo. Prostě jsi nemohl nechat prase V chlívku.
Oh, yeah. You just can't keep that hog in its pen.
Jo. Prostě jsi nemohl nechat prase V chlívku.
I wouldn't keep your lieutenant waiting.
Nenechala bych tvého nadporučíka čekat.
We cannot keep prince Albert waiting.
Přece nenecháte prince čekat.
Can I not keep the money?
Nenecháte mi ty peníze?
They wouldn't keep any evidence of their psychopathy inside the house.
Nenechali by ve svém domě žádné důkazy o tom, že jsou psychopati.
Our maintenance guys wouldn't keep freon up here.
Naši údržbáři by tady freon nenechali.
Told you he wouldn't keep you waiting long.
Říkal jsem vám, že vás nenechá čekat dlouho.
Is it loaded? No, I wouldn't keep a loaded weapon around children.
Je nabitá? Ne, já bych nabitou zbraň v blízkosti dětí nenechala.
Maybe the son of a bitch won't keep me waiting for an hour.
Snad mě příště nenechá čekat hodinu.
Results: 428, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech