POST-WAR in Czech translation

poválečné
post-war
postwar
since the war
post-conflict
poválečného
post-war
postwar
post-conflict
poválečném
post-war
postwar
poválečných
post-war
postwar
po válce
after the war
postwar
after WWII

Examples of using Post-war in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was introduced in 1949 as an affordable post-war alternative to the motorcycle.
K motorkám. Zavedeny byly v roce 1949 jako dostupná poválečná alternativa.
You just gave away our entire post-war strategy!
Vykecals mu celou naši poválečnou strategii!
Lee would cause a firestorm of debate over what to do with the post-war slaves.
Lee vyvolal bouřlivou debatu o tom, co si počít s poválečnými otroky.
Havel's death apparently confirmed the transformation of one of the most astonishing events in post-war Europe-the collapse of Communism-from living memory into complete historical narrative.
Havlova smrt zřejmě potvrdila transformaci jedné z největších událostí poválečné Evropy- pádu komunismu- z živé paměti do historického vyprávění.
The post-war trauma and the boy's visions of his dead family are placed in direct contrast to the peaceful landscape, which is shot using a moving camera.
Poválečné trauma a chlapcovy vidiny jsou v přímém kontrastu s mírumilovným krajem, snímaným pohyblivou kamerou.
And post-war, enough 2CVs were recovered from their hidey holes to launch the car at the 1948 Paris Motor Show.
A po válce byl dostatek 2CV vyzdvihnut ze svých skrytých děr, aby bylo roku 1948 představeno na pařížském autosalonu.
It was originally established by the Belgian D'Ieteren family, who seized the opportunities offered by Belgium's post-war tax breaks for car assembly to encourage employment," says Andreas Cremer, secretary general of Audi Brussels.
Tu v Belgii nabízely poválečné úlevy na daních pro montáž automobilů, jejichž cílem bylo zvýšení zaměstnanosti," říká Andreas Cremer, generální tajemník Audi Brussels.
The research project is aiming to find out the processes of post-war constitution(change) of regional identity
Výzkum byl zaměřen na poznání procesů poválečného konstituování(změny) regionální identity
During their post-war re-emigration to the border areas of the South Moravia region of Czechoslovakia, they brought along with them the"spirit" of their world.
V rámci poválečné reemigrace do pohraničí ČSR se na jižní Moravu spolu s nimi přestěhoval rovněž„duch" jejich světa.
The'inclusive' Europe of the post-war period, open to accessions
Přístupná" Evropa poválečného období, otevřená pro nová přistoupení
If anybody ever declared in the post-war period that they visited Porto Longone,
Když někdo v poválečném období prohlásil, že byl na návštěvě v Porto Longone,
Set in a typical Maltese Post-War building, Ursulino Valletta offers free WiFi
Ursulino Valletta je situován v typické maltské poválečné budově v hlavním městě Valletta,
Thanks to the continuous collecting efforts of Vocel Society and its post-war successors, the Czech Museum of Silver(hereinafter referred to as„the CMS") currently administers one of the largest museum collections in the Czech Republic.
Díky této soustavné sbírkotvorné činnosti sboru Vocel a jeho poválečných nástupců spravuje ČMS dnes jednu z nejbohatších muzejních sbírek v Čechách.
The communists played an important role in the post-war expulsion of the German-speaking population
Ostatně komunisté hráli v poválečném vyhnání důležitou roli
Rottenberg explains the evolution of post-war art in the context of the historical
Rottenberg vysvětluje vývoj poválečného umění v souvislosti s historickými
The post-war period mostly saw the development of the peripheral areas of Písek- new housing estates were built,
Poválečné období probíhalo ve znamení rozvoje především okrajových částí Písku- budují se nová sídliště
The"Green Revolution," which introduced industrial approaches to agriculture in the post-war years, has not accomplished its purported goal of feeding the world.
Takzvaná„Zelená revoluce", zahájená v poválečných letech, která zavedla do zemědělství průmyslové přístupy, nedokázala nasytit svět.
No politician, no economist, and no artist has moved people in the post-war years as Bruno Gröning has done.
Žádný politik, žádný vědec, žádný umělec nedokázal v poválečném čase lidmi tak pohnout, jak to udělal Bruno Gröning.
he took advantage of a post-war exclusion rule to register himself as the owner of an independent workshop.
bez peněz využil poválečného pravidla exkluze a registroval se jako majitel nezávislé dílny.
Soviet Union's control and the event's place in the wider context of post-war Europe.
odhaluje role disidentů v kontextu poválečné Evropy a omezení vlivu Sovětského svazu.
Results: 152, Time: 0.0881

Top dictionary queries

English - Czech