SO DON'T WORRY in Czech translation

[səʊ dəʊnt 'wʌri]
[səʊ dəʊnt 'wʌri]
tak se neboj
so don't worry
then don't worry
so don't be afraid
well , don't worry
takže se neboj
so don't worry
takže neměj strach
so don't worry
tak žádný strach
so don't worry
takže si nedělejte starosti
so don't worry
tak se nestrachuj
so don't worry
takže si nedělej starosti
so don't worry
takže se nemusíte starat
so don't worry
takže neměj obavy
so don't worry
takže kašlete to
so don't worry

Examples of using So don't worry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm nearly asleep, so don't worry.
Už skoro spím, takže si nedělej starosti.
I apprised the President of your request for the hotel casino, so don't worry.
Předložil jsem prezidentovi vaši žádost ohledně toho hotelového kasina, takže si nedělejte starosti.
I'm protecting him, so don't worry.
Chráním ho, tak se neboj.
Anyway, I haven't forgotten what we talked about, so don't worry.
Mimochodem, nezapomněl jsem na to, o čem jsme mluvili, takže neměj strach.
So don't worry.
Takže neměj obavy.
So don't worry- we will find something soon.
Takže se neboj… na něco brzy přijdeme.
Won… I sent over two kids so don't worry.
Won… poslal jsem se dvěma dětmi takže se nemusíte starat.
I will explain everything to Father, so don't worry about anything.
Všechno mu vysvětlím, tak se neboj.
Minhee, you did nothing wrong, so don't worry about it.
Minhee, nic jsi neudělala, tak se nestrachuj.
I will kill her nicely, so don't worry.
Zabiju ji hezky, takže si nedělejte starosti.
So don't worry about being the next me.
Takže kašlete na to, bejt jako já.
I know you have a lot on your plate, so don't worry.
Vím, že toho máš teď hodně, takže se neboj.
I will talk about Clayton Prep, so don't worry about it.
si promluvíme o Clayton Prep, tak se nestrachuj.
Now, Drac! So don't worry.
Drac!- Tak se neboj.
We're gonna find her, so don't worry.
Najdeme ji, takže neměj obavy.
So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry.
Takže ona jde na operaci, hned po M.R.I. takže se nemusíte starat.
Same guy. So don't worry about being the next me.
Stejnej maník. Takže kašlete na to, bejt jako já.
I don't get offended so don't worry.
se neurážím, takže se neboj.
But I took a payday loan so don't worry. 99 quid.
Liber. Ale vzala jsem si půjčku na den výplaty, tak se neboj.
I'm close to the ground, so don't worry.
Jsem blízko k zemi, takže se nemusíte starat.
Results: 188, Time: 0.103

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech